会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明申请
    • MOMENTENÜBERTRAGUNGSEINHEIT
    • 扭矩传递UNIT
    • WO2008052800A1
    • 2008-05-08
    • PCT/EP2007/009535
    • 2007-11-02
    • MAGNA POWERTRAIN AG & CO KGSTEINWENDER, HerbertGRATZER, FranzSCHOBER, Gerald
    • STEINWENDER, HerbertGRATZER, FranzSCHOBER, Gerald
    • B60K17/35
    • E05D11/082E05F5/00E05Y2201/21E05Y2201/25E05Y2201/254E05Y2201/266E05Y2201/72E05Y2400/21E05Y2900/531F16D37/02F16D57/002F16D2037/004F16D2037/007
    • Eine Momentenübertragungseinheit für ein Kraftfahrzeug mit einer permanent angetriebenen Primärachse und einer zuschaltbaren Sekundärachse besitzt ein erstes Verbindungsteil und ein zweites Verbindungsteil. Ferner sind mehrere Lamellen vorgesehen, die in einer alternierenden Anordnung in Primärlamellen und Sekundär lamellen untergliedert sind. Außerdem besitzt die Einheit ein Planetenge triebe, das zumindest ein erstes Getriebeelement umfasst, welches mit dem ersten Verbindungsteil drehfest verbunden ist, ein zweites Getriebeelement, welches mit dem zweiten Verbindungsteil drehfest verbunden ist, und ein drittes Getriebeelement, welches mit den Primärlamellen drehfest verbunden ist. Die Sekundärlamellen sind mit dem ersten Verbindungsteil, mit dem zweiten Verbindungsteil oder mit einem stationären Gehäuseteil drehfest verbunden. Die Momentenübertragungseinheit besitzt ferner wenigstens eine elektrische Spule zur Erzeugung eines Magnetfelds, das auf ein magnetorheologisches Medium wirkt, wobei jede der Primärlamellen und Sekundärlamellen an wenigstens zwei Seiten von dem magnetorheologischen Medium umgeben ist. Das Planetengetriebe bewirkt bei einer Drehbewegung des zweiten Verbindungsteils relativ zu dem ersten Verbindungsteil bezüglich der Primärlamellen eine Übersetzung ins Schnelle.
    • 用于与永久地驱动主轴和副轴可移动的机动车辆的扭矩传递部具有第一连接部分和第二连接部分。 此外,提供了多个翅片,其是在主磁盘和次要的交替布置破碎层压板。 此外,该单元具有驱动一个行星齿轮,其包括至少其可旋转地与第一连接部连接的第一齿轮部件,可旋转地连接到第二连接部分的第二齿轮元件连接,并且第三齿轮元件,其旋转固定地连接到所述主翼片。 二次叶片不可转动地与所述第一连接部分到第二连接部或一个固定壳体部件连接。 此外,至少,扭矩传递单元具有用于产生作用,其中,每个所述主磁盘和辅助磁盘的是在磁流变介质的至少两侧围绕的磁流变介质上的磁场的电线圈。 行星齿轮单元产生第二速度相对于所述第一连接部相对于主翼片的连接部件的旋转运动期间增加比率。
    • 5. 发明申请
    • DREHZAHLDIFFERENZABHÄNGIGE HYDRAULISCHE KUPPLUNG MIT STEUERVENTIL
    • 高速差分驱动的液压离合器配调节阀
    • WO2002079661A1
    • 2002-10-10
    • PCT/AT2002/000092
    • 2002-03-22
    • STEYR POWERTRAIN AG & CO KGGRATZER, FranzSCHAFFERNAK, Robert
    • GRATZER, FranzSCHAFFERNAK, Robert
    • F16D43/284
    • F16D25/0638F16D43/284Y10T477/70
    • Eine Drehzahldifferenzabhängige hydraulische Kupplung, besteht aus einem in einem Gehäuse (20) rotierenden Triebgehäuse (11), einer mit dem Triebgehäuse drehfest verbindbaren ersten Welle (21), einem mit dem Triebgehäuse drehfest verbundenen zweiten Welle (22), und weiters einer hydrostatischen Verdrängungsmaschine (1), einer Reibungskupplung (12) zur Verbindung der ersten Welle (21) mit dem Triebgehäuse (11) und einem Kolben (10) zur Beaufschlagung der Reibungskupplung (12), wobei das Triebgehäuse (11) einen Druckraum (9) hat und wo bei Auftreten einer Differenzdrehzahl in dem Druckraum (9) ein Druck erzeugt wird, der eine Beaufschlagung der Reibungskupplung (12) bewirkt, und wobei vom Druckraum ein Kanal (13) zu einem Steuerventil (14) führt, das den Weg zu einem Raum niedereren Druckes gesteuert freigibt. Um mit möglichst geringem Aufwand eine feinfühlige, genaue und schnelle Regelung und Anpassung der Charakteristik zu ermöglichen, ist das Steuerventil (14) im Triebgehäuse (11) und/oder in der mit dem Triebgehäuse (11) drehfest verbundenen zweiten Welle (22) koachsial mit dieser angeordnet und besitzt sie ein in Richtung der Achse verschiebbares Steuerglied (52), das von einem gehäusefesten Aktuator (59, 61, 62) betätigt wird.
    • 一种旋转速度差依赖液压离合器,包括一个壳体(20)旋转的驱动室(11),转动地驱动壳体连接到所述第一轴(21),一个旋转固定的方式连接至所述驱动壳体,所述第二轴(22),进一步的静液压位移机( 1),一个摩擦离合器(12),用于作用于摩擦离合器(12),第一轴(21)与所述驱动室(11)和一个活塞(10)连接,其中,所述驱动器壳体(11)和压力室(9)其中 当在压力室(9)的差速的出现时,所产生的压力引起的摩擦离合器(12)的致动,并且执行信道(13),以从压力室的控制阀(14),所述的方式来一个空间niedereren压力 释放控制。 为了允许尽可能低的成本,该特性的灵敏,精确和快速的控制和适配,在驱动外壳的控制阀(14)(11)和/或在可旋转地连接到所述第二轴(22)的驱动室(11)同轴地 此布置,并具有在轴线控制构件(52)的方向的可滑动是致动的壳体固定的致动器(59,61,62)的。
    • 7. 发明申请
    • CLUTCH FOR BOTH DIRECTIONS OF ROTATION AND WITH SELECTABLE FREEWHEEL ACTION
    • 离合器用于旋转和可选择自由行动的两个方向
    • WO1993014328A1
    • 1993-07-22
    • PCT/AT1992000154
    • 1992-11-26
    • STEYER-DAIMLER-PUCH AKTIENGESELLSCHAFTGRATZER, FranzRESELE, Peter
    • STEYER-DAIMLER-PUCH AKTIENGESELLSCHAFT
    • F16D41/08
    • F16D41/07F16D41/084
    • The invention concerns a bidirectional compression-action clutch with clip elements (14), disposed between a second ring (10) and a first ring (12), for torque direction of action A and the same or other clip elements (15) for torque direction of action B, the two rings being connected to each other by one or two rotating cages (18, 19) with frictional elements (20, 21). Also fitted are centrifugal elements (25) which operate in conjunction with cage (19) and/or the first ring (12). Owing to the difference between the rotational speeds of the first and second rings (10, 12), either clip elements (14) or clip elements (15), depending on the direction of rotation, are brought into engagement. At high speeds, this is prevented by the centrifugal elements (25). Thus, at high speeds with the vehicle moving forwards, a freewheeling action is produced which enables overbraking of the rear wheels of the vehicle to be avoided.
    • 本发明涉及一种双向压缩作用离合器,其具有设置在第二环(10)和第一环(12)之间的夹紧元件(14),用于扭矩作用方向A和用于扭矩的相同或其它夹紧元件(15) 作用方向B,两个环通过具有摩擦元件(20,21)的一个或两个旋转笼(18,19)彼此连接。 还安装有与保持架(19)和/或第一环(12)一起操作的离心元件(25)。 由于第一和第二环(10,12)的旋转速度之间的差异,取决于旋转方向的夹紧元件(14)或夹子元件(15)被接合。 在高速下,这被离心元件(25)所防止。 因此,在车辆向前移动的高速下,产生可以避免车辆的后轮的过度制动的续流动作。
    • 9. 发明申请
    • HALTEEINRICHTUNG FÜR EINE KRAFTFAHRZEUGTÜR
    • 固定装置用于机动车门
    • WO2008052799A1
    • 2008-05-08
    • PCT/EP2007/009534
    • 2007-11-02
    • MAGNA POWERTRAIN AG & CO. KGSTEINWENDER, HerbertGRATZER, FranzSCHOBER, Gerald
    • STEINWENDER, HerbertGRATZER, FranzSCHOBER, Gerald
    • E05D11/08E05F5/00
    • E05D11/082E05F5/00E05Y2201/21E05Y2201/25E05Y2201/254E05Y2201/266E05Y2201/72E05Y2400/21E05Y2900/531F16D37/02F16D57/002F16D2037/004F16D2037/007
    • Eine Halteeinrichtung für eine Kraftfahrzeugtür besitzt ein erstes Halteteil (13) und ein zweites Halteteil (11), wobei das erste Halteteil zur Befestigung an der Kraftfahrzeugtür und das zweite Halteteil zur Befestigung an einem Karosserieabschnitt des Kraftfahrzeugs ausgebildet ist - oder umgekehrt -. Die Halteeinrichtung besitzt ferner wenigstens eine Lamelle (51) und ein Umlaufgetriebe (37), wobei das Umlaufgetriebe zumindest ein erstes Getriebeelement (39) umfasst, welches mit dem ersten Halteteil (13) drehfest verbunden ist, ein zweites Getriebeelement (41), welches mit dem zweiten Halteteil (11) drehfest verbunden ist, und ein drittes Getriebeelement (41), welches mit der wenigstens einen Lamelle (51) drehfest verbunden ist. Ferner ist wenigstens eine elektrische Spule (27) zur Erzeugung eines Magnetfelds vorgesehen, das auf ein magnetorheologisches Medium (59) wirkt, wobei die wenigstens eine Lamelle (51) an wenigstens zwei Seiten von dem magnetorheologischen Medium (59) umgeben ist, so dass die elektrische Spule (27), das magnetorheologische Medium und die wenigstens eine Lamelle (51) eine magnetorheologische Bremse zum Abbremsen oder Festhalten des dritten Getriebeelements (41) bilden. Das Umlaufgetriebe (37) ist dergestalt konfiguriert, dass eine Drehbewegung des ersten Halteteils relativ (13) zu dem zweiten Halteteil (11) eine Drehbewegung der wenigstens einen Lamelle (51) mit einer Übersetzung ins Schnelle bewirkt.
    • 一种用于机动车辆的车门的保持装置具有一第一保持部分(13)和第二保持部分(11),所述第一保持部分用于固定到车辆的门和所述第二保持部被构造成用于附接至机动车辆的主体部分 - 或反之亦然 - 。 所述保持装置还具有至少一个叶片(51)和连接到所述第一保持部(13)的行星齿轮(37),其中所述行星齿轮包括至少一个第一齿轮元件(39)可旋转地连接,设置有第二齿轮元件(41) 第二保持部件(11)被旋转固定地连接,并且第三齿轮元件(41),其是旋转固定地连接到所述至少一个叶片(51)。 此外,用于产生磁场,提供至少其充当一个磁流变介质(59)上的电线圈(27),所述至少一个叶片(51)被包围在磁流变介质(59)的至少两个侧面,使得 形成磁流变介质和所述至少一个薄片(51)的电线圈(27)包括用于制动或保持第三齿轮元件(41)磁流变制动器。 行星齿轮(37)被配置为使得所述第一保持构件的相对(13)到所述第二保持构件(11)的旋转运动使具有增速比的所述至少一个叶片(51)的旋转运动。
    • 10. 发明申请
    • VERTEILERGETRIEBE FÜR KRAFTFAHRZEUGE UND DESSEN SCHMIERUNG
    • 分动箱用于机动车辆的,并附有润滑
    • WO2006015394A1
    • 2006-02-16
    • PCT/AT2005/000293
    • 2005-07-26
    • MAGNA DRIVETRAIN AG & CO KGGRATZER, FranzKRAXNER, MarkusVOCKENHUBER, Mario
    • GRATZER, FranzKRAXNER, MarkusVOCKENHUBER, Mario
    • B60K17/344
    • B60K17/344F16D27/004F16D2300/06F16H57/0423F16H57/045F16H57/0471F16H2048/201Y10T74/2186Y10T74/2189Y10T477/606Y10T477/613
    • Ein Verteilergetriebe für Kraftfahrzeuge besteht aus einem Gehäuse (1, 2), einer Primärwelle (4) und einer Sekundärwelle (7), wobei eine aus einem mit der Primärwelle drehfest verbundenen Aussenteil (11) und aus einem Innenteil (12) bestehende Reibungskupplung (8) von der Primärwelle (4) Drehmoment abzweigt und über den Innenteil (12) und einen Versatztrieb (18, 19, 22) der Sekundärwelle (7) zuführt. Um unter allen Bedingungen eine ausreichende Versorgung mit Schmieröl sicherzustellen, ist im Gehäuse (1, 2) zwischen Kupplung (8) und Versatztrieb (18, 19) ein die Rampenringe (25, 26) teilweise umgreifendes Ölreservoir (30) befestigt, dessen Boden (31) mindestens eine erste Öffnung (40) hat, die an einen oberen Teil des Umfanges der Rampenringe (25, 26) anschließt, und hat das Ölreservoir (30) mindestens eine in den Schleuderbereich des Versatztriebes (18, 19) reichende Leiteinrichtung (36), durch die abgeschleudertes Schmieröl in das Reservoir (30) gelangt.
    • 对于由一个壳体的机动车辆分动箱(1,2),一个主轴(4)和副轴(7),其中,与所述第一轴相关联的外部部分(11)和内部部分(12)现有摩擦离合器的旋转中的一个(8 分支)(初级轴4)和转矩(绕内部部分12)和副轴的偏移驱动器(18,19,22)(7)进料。 为了确保在所有条件下的润滑油的供应充足,是在壳体(1,2)固定在联接器(8)和位移机构(18,19),所述斜坡环(25,26)部分地环抱的油贮存器(30),所述底部(间 31)具有至少一个第一开口(40)(到斜坡环25,26)邻接的外周的上部,并具有油池(30)的至少一个(在到达导向偏移驱动器18,19)的纺丝器部分(36 ),通过揭去的润滑油在所述储存器(30)。