会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明申请
    • GANGSCHALTGETRIEBE FÜR EIN KRAFTFAHRZEUG MIT HYDRAULISCH BETÄTIGBARER MEHRFACHKUPPLUNG
    • 速变速箱与液压操作的双离合器汽车
    • WO2003102438A1
    • 2003-12-11
    • PCT/EP2003/003108
    • 2003-03-26
    • DR. ING. H.C. F. PORSCHE AKTIENGESELLSCHAFTZF SACHS AGKRAXNER, DieterTIEDE, KlausGROSSPIETSCH, WolfgangKRAUS, Paul
    • KRAXNER, DieterTIEDE, KlausGROSSPIETSCH, WolfgangKRAUS, Paul
    • F16D25/10
    • F16D25/0638F16D21/06F16D2021/0661F16H3/006Y10T74/19219Y10T74/19228
    • Die Erfindung betrifft ein Gangschaltgetriebe für ein Kraftfahrzeug mit hydraulisch betätigbarer Mehrfachkupplung, insbesondere Doppelkupplung, mit einer ersten Getriebeeingangswelle (8) zum Antrieb einer ersten Gruppe von Getriebegängen und einer zweiten Getriebeeingangswelle (10) zum Antrieb einer zweiten Gruppe von Getriebegängen, wobei beiden Getriebeeingangswellen jeweils eine Kupplungseinheit (2, 4) zugeordnet ist und dass beide Getriebeeingangswellen (8, 10) und beide Kupplungseinheiten (2, 4) koaxial zueinander angeordnet sind, sowie mit einem die beiden Kupplungseinheiten aufnehmenden stationären Gehäuse (1), welches stirnseitig durch einen Gehäusedeckel (12) verschliessbar ist und der eine zentrale Öffnung (18) aufweist, durch die eine Antriebsnabe (20) eines Kupplungskorbes (22) hindurchgeführt ist. Es wird vorgeschlagen, dass der Gehäusedeckel (12) um die zentrale Öffnung (18) einen Lagerflansch (30) aufweist, an dessen Ausssenseite der Kupplungskorb (22) abgestützt ist. Damit wird auf vorteilhafte Art und Weise die Kupplung am Gehäuse abgestützt, so dass eine Stützwirkung für ein Zweimassenschwungrad bzw. das Kurbelwellenende der Brennkraftmaschine erreichbar ist.
    • 本发明涉及一种齿轮传动装置用于机动车具有液压致动的多离合器,特别是双离合器,具有第一传动装置输入轴(8),用于驱动传动齿轮的第一组和第二传动装置输入轴(10),用于驱动传动齿轮的第二组,其中,每个所述两个变速器输入轴,一 联接单元(2,4)被分配,并且,无论是变速器输入轴(8,10)和两个联接单元(2,4)同轴地布置成彼此,以及与所述两个耦合单元接收固定壳体(1),其端面(由壳体盖12 )是可封闭的,并具有一个中央开口(18),(通过该驱动毂(20)的离合器篮22)的通过。 它建议,所述壳体盖(12)围绕所述中央开口(18)具有离合器转鼓(22)被支撑在其Ausssenseite一个轴承法兰(30)。 由此以有利的方式支撑,所述耦合到所述壳体,使得用于一个双质量飞轮或发动机的曲轴端部的支撑效果是可以实现的。
    • 2. 发明申请
    • ANTRIEBSSTRANG FÜR EIN KRAFTFAHRZEUG
    • 传动系的机动车辆
    • WO2003040580A1
    • 2003-05-15
    • PCT/EP2002/011824
    • 2002-10-23
    • DR. ING. H.C. F. PORSCHE AKTIENGESELLSCHAFTKRAXNER, DieterBUSOLD, ThomasGROSSPIETSCH, WolfgangSTEINER, Eduard
    • KRAXNER, DieterBUSOLD, ThomasGROSSPIETSCH, WolfgangSTEINER, Eduard
    • F16D25/14
    • F16H61/0025F16D25/12F16D2300/14F16H61/0021F16H61/688F16H2061/0034
    • Die Erfindung betrifft einen Antriebsstrang für ein Kraftfahrzeug, mit einer zwischen einer Antriebseinheit und einem Getriebe (232) angeordneten Kupplungseinrichtung (202) zur Momentenübertragung zwischen der Antriebseinheit und dem Getriebe, wobei die Kupplungseinrichtung wenigstens eine unter Vermittlung von Druckmedium betätigbare, für einen Betrieb unter Einwirkung eines Betriebsmediums vorgesehene Kupplungsanordnung (204, 206) aufweist unnd das Getriebe mittels einer zugeordneten Aktuatorik (234) unter Vermittlung von Druckmedium betätigbar ist, wobei auf Grundlage einer durch die Antriebseinheit angetriebenen oder antreibbaren gemeinsamen Pumpenanordnung (209) i) das Druckmedium für die Betätigung der Kupplunganordnung bereitstellbar ist and ii) der Kupplungseinrichtung für den Betrieb unter Einwirkung des Betriebsmediums Betriebsmedium züfbhrbar ist und iii) das Druckmedium für die Betätigung des Getriebes bereitstellbar ist und wobei die Pumpenanordnung wenigstens eine hinsichtlich des Abgabedrucks oder/und hinsichtlich des Abgabe-Volumenstroms steuerbare oder regelbare Pumpe (209) umfasst.
    • 本发明涉及一种传动系用于机动车辆,布置有一个驱动单元和变速箱之间(232)的连接装置(202),用于所述驱动单元和所述传输,其中所述耦合装置包括至少一个致动通过压力介质的媒介进行操作的作用下之间传递扭矩 具有工作介质提供离合器组件(204,206)unnd通过压力介质的中介相关联的致动器系统(234)的传输装置可被致动,其特征在于,一个由驱动单元或驱动共用的泵装置(209)驱动的基础上,i)用于的致动压力介质 离合器装置可工作介质的作用下被提供,并且ii)所述离合装置的操作,并且züfbhrbarⅲ)可用于传输的操作来提供工作介质的压力介质,并且其中,所述泵装置包括至少ë 包括INE相对于所述输送压力和/或相对于输送体积流量可控的或可调节的泵(209)。
    • 3. 发明申请
    • MEHRFACH-KUPPLUNGSEINRICHTUNG, INSBESONDERE DOPPEL-KUPPLUNGSEINRICHTUNG
    • 多离合器装置,尤其是双离合器装置
    • WO2003006840A1
    • 2003-01-23
    • PCT/EP2002/006211
    • 2002-06-06
    • ZF SACHS AGEBERT, AngelikaGROSSPIETSCH, WolfgangKRAUS, PaulKUHSTREBE, JochenKUNDERMANN, WolfgangREISSER, WolfgangSTEINER, Eduard
    • EBERT, AngelikaGROSSPIETSCH, WolfgangKRAUS, PaulKUHSTREBE, JochenKUNDERMANN, WolfgangREISSER, WolfgangSTEINER, Eduard
    • F16D25/10
    • F16D25/0638F16D21/06F16D2021/0661F16D2300/14
    • Die Erfindung betrifft eine mehrfach-Kupplungseinrichtung, ggf. Doppel-Kupplungseinrichtung (10), für die Anordnung in einem Antriebsstrang eines Kraftfahrzeugs zwischen einer Antriebseinheit und einem Getriebe, wobei die kupplungseinrichtung eine einer ersten Getriebeeingangswelle (16) zugeordnete erste Kupplungsanordnung (2) und eine einer zweiten Getriebeeingangswelle (18) zugeordnete zweite Kupplungsanordnung (24) aufweist, wobei von den beiden Getriebeeingangswellen die eine (18) sich durch die andere (16) erstreckt, wobei eine Eingangsseite der Kupplungseinrichtung eine an einer Abtriebswelle der Antriebseinheit direkt oder indirekt angekoppelte oder ankoppelbare Eingangsnabe (40= oder Eingangswelle aufweist, die mit einer Eingangsseite (48) der ersten kupplungsanordnung und einer Eingangsseite (50) der zweiten Kupplungsanordnung in Drehmitnahmeverbindung steht. Für jeweils mit einem integrierten, sich im Betrieb mitdrehenden hydraulischen nehmerzylinder (56 bzw. 58) ausgeführte Kupplungsanordnungen wird vorgeschlagen, dass in der Eingangsnabe (40) wenigstens ein Hydraulikkanal (68, 70) ausgebildet ist, über den wenigstens einer der Nehmerzylinder an einer zugeordneten Hydraulikdruckquelle angeschlossen oder anschliessbar ist. Für ein Laufen unter Einwirkung eines Betriebsmediums vorgesehene Kupplungsanordnungen wird vorgeschlagen, dass in der Eingangsnabe (40) wenigstens ein Betriebsmediumkanal (100) ausgebildet ist, über den wenigstens einer der kup0plungsanordnungen Betriebsmedium von einer Betriebsmediumversorgung zuführbar ist.
    • 本发明涉及一种多离合器装置,可能双离合器装置(10),用于布置在驱动单元和一变速器,其中与第一传输输入轴中的一个相关联的所述离合器装置之间的机动车辆的传动系(16),第一联接组件(2)和一个 与第二离合器组件(24)相关联的第二传动装置输入轴(18),所述一个(18)从两个变速器输入轴通过其它(16)延伸,其中,所述离合器装置的,以所述驱动单元的输出轴的输入侧直接或间接耦合或可耦合 输入轮毂(40 =或具有输入轴(第一离合器装置的输入侧48)和所述第二离合器装置的输入侧(50)是在旋转驱动连接。对于每一种情况下具有集成,同向旋转操作液压从动缸(56,58)是导 TE离合器组件,提出了在输入轮毂(40)连接的至少一个液压通道(68,70)形成,或者通过使从动液压缸到相关的液压源中的所述至少一个被连接。 用于工作介质离合器组件的影响下所设想的行驶,提出的是,在输入轮毂(40)的至少一个工作介质通道(100)被形成通过kup0plungsanordnungen从工作介质供给工作介质的至少一个提供。
    • 7. 发明申请
    • MEHRFACH-KUPPLUNGSEINRICHTUNG
    • 双离合器装置
    • WO2003012307A1
    • 2003-02-13
    • PCT/EP2002/007715
    • 2002-07-11
    • ZF SACHS AGKRAUS, PaulGROSSPIETSCH, WolfgangSTEINER, Eduard
    • KRAUS, PaulGROSSPIETSCH, WolfgangSTEINER, Eduard
    • F16D25/12
    • F16D25/12F16D21/06F16D2021/0661
    • Für eine nasslaufende oder/und hydraulisch betätigbare Mehrfach-Kupplungseinrichtung mit wenigstens zwei Lamellen-Kupplungsanordnungen wird vorgeschlagen, dass dieser eine Drehdurchführungsanordnung zugeordnet oder zugehörig ist, die wenigstens einen getriebeseitig angeordneten oder anordenbaren Statorabschnitt (100) und wenigstens einen sich mit der Kupplungseinrichtung mitdrehenden Rotorabschnitt (90) aufweist. Erfindungsgemäss ist der Statorabschnitt vor der Eingliederung der Kupplungseinrichtung im Antriebsstrang eines Kraftfahrzeugs mit dem Rotorabschnitt koppelbar, um eine die Kupplungseinrichtung und wenigstens eine Drehdurchführung der Drehdurchführungsanordnung einschliesslich dem Statorabschnitt umfassende Einbaueinheit zu bilden, die dann getriebeseitig montierbar ist unter Anbringung des Statorabschnitts am Getriebegehause.
    • 对于湿运行和/或具有至少两个多片式离合器组件液压可操作多离合器装置中,提出了这个被分配一个回转接头布置或与之相关联,所述至少(发送侧布置或可布置定子段(100)和与所述耦合至少一个同向旋转装置的转子部 90)。 根据本发明的定子之前在与机动车辆的传动系中的夹杂物的联接装置的所述转子部分可被耦合以形成一个耦合设备与旋转接头组件的至少一个旋转引导通过包括定子全面内置单元,然后将其在发送侧可以安装下齿轮壳体上的定子的安装。
    • 8. 发明申请
    • MEHRFACH-KUPPLUNGSEINRICHTUNG, MIT ZWEI ZUR GEMEINSAMEN DREHUNG VERKOPPELBAREN KUPPLUNGSANORDNUNGNEN
    • 有两个多重离合装置FOR THE轮换VERKOPPELBAREN KUPPLUNGSANORDNUNGNEN
    • WO2003006839A2
    • 2003-01-23
    • PCT/EP2002/006210
    • 2002-06-06
    • ZF SACHS AGEBERT, AngelikaGROSSPIETSCH, WolfgangKUNDERMANN, WolfgangKRAUS, Paul
    • EBERT, AngelikaGROSSPIETSCH, WolfgangKUNDERMANN, WolfgangKRAUS, Paul
    • F16D21/06
    • F16D25/0638F16D21/06F16D2021/0661F16D2300/14
    • Die Erfindung betrifft eine mehrfach-Kupplungseinrichtung, ggf. Doppel-Kupplungseinrichtung (10), für die Anordnung in einem Antriebsstrang eines Kraftfahrzeugs zwischen einer Antriebseinheit und einem Getriebe, wobei die Kupplungseinrichtung eine einer ersten Getriebeeingansgswelle (16) zugeordnete erste Kupplungseinrichtung (20) und eine einer zweiten Getriebeeingangswelle (18) zugeordnete zweite Kupplungsanordnung (24) aufweist, wobei von den beiden eine Drehachse der Kupplungseinrichtung definierenden Getriebeeingangswellen die eine (18) sich durch die andere (16) erstreckt, wobei die Kupplungsanordnungen jeweils eine Eingangsseite (28 bzw. 32) aufweisen, die über eine gemeinsame Eingangsseite (40) der Kupplungseinrichtung an einer Abtriebswelle der Antriebseinheit direkt oder indirekt angekoppelt oder ankoppelbar ist, und wobei die erste Kupplungsanordnung (20) eine erste Ausgangsseite (30) aufweist, die mit der ersten Getriebeeingangswelle (16) zur gemeinsamen Drehung gekoppelt oder koppelbar ist und die zweite Kupplungsanordnung (24) eine zweite Ausgangsseite aufweist, die mit der zweiten Getriebeeingangswelle (18) zur gemeinsamen Drehung gekoppelt oder koppelbar ist. Es wird vorgeschlagen, dass die erste (30) und die zweite (34) Ausgangsseite direkt oder indirekt zur gemeinsamen Drehung miteinander koppelbar sind.
    • 本发明涉及一种多离合器装置,可能双离合器装置(10),用于布置在驱动单元和一变速器,其中与第一Getriebeeingansgswelle(16)第一联接装置中的一个(20)相关联的所述离合器装置之间的机动车辆的传动系和一 与第二传动装置输入轴相关联(18)第二离合器组件(24),其中所述耦合的两个旋转轴的装置限定所述变速器输入轴,所述一个(18)通过另一个(16),所述联接装置延伸的每个的输入侧(28或32) 有,通过一个共同的输入侧(40)的耦合装置直接或间接地联接到所述驱动单元的输出轴或耦合,并且其中所述第一离合器组件(20)具有与所述第一传动装置输入轴(16)的第一输出侧(30),用于 共同旋转地耦合 或可以联接并且具有耦合到所述第二变速器输入轴(18),用于旋转的第二输出侧的第二离合器组件(24)一起或耦合。 所以建议在第一(30)和第二(34)输出侧被直接或间接地耦合到彼此联合转动。