会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 71. 发明公开
    • Air-cooled engine
    • LuftgekühlteBrennkraftmaschine
    • EP0835990A2
    • 1998-04-15
    • EP97117505.4
    • 1997-10-09
    • HONDA GIKEN KOGYO KABUSHIKI KAISHA
    • Hirano, TomohiroKatayama, ShinjiNishida, Takao
    • F01P5/06
    • F02F1/32F01P5/06F02B75/16F02B2075/027F02B2275/34F02F1/002
    • An air-cooled engine includes a cooling fan mounted at one end of a crankshaft supported in a crankcase, and a shroud for guiding cooling wind produced by the cooling fan to an outer periphery of a cylinder block. The engine further includes an auxiliary cooling fan mounted at the other end of the crankshaft, together with an auxiliary shroud for guiding cooling wind produced by the auxiliary cooling fan to an outer periphery of the crankcase, so that the absorption of a heat from the cylinder block by the crankcase can be effectively increased. Thus, it is possible to enhance the effect of cooling of an air-cooled engine without increasing the size of the cooling fan and the shroud thereof.
    • 风冷发动机包括安装在支撑在曲轴箱中的曲轴的一端的冷却风扇和用于将由冷却风扇产生的冷却风引导到气缸体的外周的罩。 发动机还包括安装在曲轴另一端的辅助冷却风扇以及辅助罩,用于将由辅助冷却风扇产生的冷却风引导到曲轴箱的外周,使得吸收来自气缸的热量 可以有效地提高曲轴箱的阻力。 因此,可以提高冷却风扇的冷却效果,而不会增大冷却风扇及其罩的尺寸。
    • 72. 发明公开
    • ENGINE COOLER AND CONSTRUCTION MACHINES
    • 宝马公司
    • EP0799979A1
    • 1997-10-08
    • EP96935365.5
    • 1996-10-18
    • HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY CO., LTD.
    • FUNABASHI, ShigehisaTAKADA, YoshihiroWATANABE, MasatoshiSHIMODE, ShinichiTANITO, YoshioTANAKA, SotaroKANEKO, ZenjiHIRAMI, IchiroTAKISHITA, ToshioMIHARA, Shinichi
    • F01P5/02F01P5/04F01P5/06B60K11/04
    • E02F9/0866B60K11/04B60K11/08F01P5/02F01P11/10F01P2001/005F04D17/162F04D29/582F04D29/664
    • First cooling air (50) enters an engine room (1) through a cooling air inlet port (7a) from the exterior of the engine room (1), and is throttled by a suction tube (8a) after passing heat exchangers such as an intercooler (6a), an oil cooler (6b) and a radiator (6c), followed by entering a centrifugal fan (4). The first cooling air (50) is then blown off toward an outer circumference of the centrifugal fan (4). Second cooling air enters the engine room (1) through cooling air inlet ports (7b, 7b) from the exterior of the engine room (1), and flows around an engine (5), various electric equipments such as an alternator (10), and an oil pan (14) while cooling them. The second cooling air is then throttled by a suction tube (8b) before entering the centrifugal fan (4), and blown off toward the outer circumference of the centrifugal fan (4). Two streams of the first and second cooling air (50, 51) are discharged to the exterior through an exhaust port (9). This arrangement enhances the degree of sealing on the engine (5) side to reduce noise, and improves the effect of cooling the electric equipments (10) for higher reliability of the electric equipments (10).
    • 第一冷却空气(50)通过来自发动机室(1)的外部的冷却空气入口(7a)进入发动机室(1),并且在通过热交换器 中间冷却器(6a),油冷却器(6b)和散热器(6c),然后进入离心式风扇(4)。 然后将第一冷却空气(50)吹向离心式风扇(4)的外周。 第二冷却空气通过来自发动机室(1)的外部的冷却空气入口(7b,7b)进入发动机室(1),并且在发动机(5)周围流动,诸如交流发电机(10)等各种电气设备, 和油盘(14)同时冷却它们。 然后在进入离心风扇(4)之前,第二冷却空气被吸入管(8b)节流,并且向离心式风扇(4)的外周吹出。 第一和第二冷却空气(50,51)的两股流经排气口(9)排出到外部。 由此,能够提高发动机(5)侧的密封度,降低噪音,提高电气设备(10)的冷却效果,提高电力设备(10)的可靠性。
    • 73. 发明公开
    • Lüfteranordnung mit Aspirator
    • 范安排与吸引。
    • EP0675268A1
    • 1995-10-04
    • EP95104316.5
    • 1995-03-23
    • DEERE & COMPANY
    • Hudson, Scott Andrew
    • F01P5/06F01P11/10F04D29/42
    • F01P5/06F01P11/10F02M35/06F02M35/086F04D29/4213
    • Es wird ein Lüfteranordnung, insbesondere zur Kühlung eines Fahrzeugmotors, beschrieben. Die Lüfteranordnung enthält einen Lüfter (12), welcher mehrere sich um eine Lüfterachse drehende Lüfterflügel (16) aufweist, um Luft durch einen Kühler (14) zu bewegen, wobei die radial äußeren Enden der Lüfterflügel (16) eine zylindrische Hüllkurve (17) beschreiben. Im Bereich einer Lüfterverkleidung (18) ist ein Aspirator (22) angeordnet, über den Luft aus einer Fahrzeugkomponente abgesaugt wird. Es wird vorgeschlagen, daß der Aspirator (22) ein Gehäuse (30, 32) mit wenigstens einer dem Luftstrom des Lüfters (12) ausgesetzten Öffnung (33) sowie einen mit der Öffnung (33) verbundenen Anschluß (34) zur Verbindung mit einer Fahrzeugkomponente enthält. Die Öffnung (33) mündet wenigstens teilweise radial innerhalb der Lüfterverkleidung (18) bzw. der Hüllkurve (17) und weist in Richtung zu den Lüfterflügeln (16) hin, die im wesentlichen parallel zur Lüfterachse liegt. Vorzugsweise weist das Aspiratorgehäuse (30, 32) eine Längsachse (4-4) auf, die im wesentlichen in einer senkrecht zur Lüfterachse ausgerichteten Ebene liegt und die mit einer im Schnittpunkt mit der Längsachse (4-4) an der zylindrischen Wandung (18) der Lüfterverkleidung (10) anliegenden Tangente, einen spitzen Winkel (A) einschließt.
    • 有一风扇装置,特别是用于冷却车辆发动机进行说明。 所述风扇组件包括包含多个绕轴线的风扇叶片的风扇(16)的风扇(12),以通过冷却器(14)移动的空气,其中所述风扇叶片的径向外端(16)具有一个圆柱形包络描述(17) , 在一个风扇护罩(18)抽吸器(22)被布置的区域中,通过从一个车辆部件吸入的空气。 它建议,所述吸气器(22)的壳体(30,32)与所述风扇中的至少一个空气流(12)暴露用于连接到车辆部件开口(33)和连接的一个与所述开口(33)端子(34) 包含的内容。 所述开口(33)打开至少部分地径向的风扇护罩(18)和包络线(17)和点朝向所述风扇叶片(16),其基本上平行于所述风扇轴的内部。 优选地,吸气器(30,32)具有纵向轴线(4-4),其基本上位于垂直定向的平面到所述风扇轴并且具有与所述圆柱形壁的纵向轴线(4-4)的交点(18) 风扇罩(10)相邻的切线形成锐角(a)包括。