会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 3. 发明申请
    • DOPPELKUPPLUNG
    • 双离合器
    • WO2011116746A2
    • 2011-09-29
    • PCT/DE2011/000266
    • 2011-03-15
    • SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KGKREBS, FlorianNÖHL, OliverDAIKELER, RenéWOLF, BernhardKRAHTOV, LubenBOSNJAK, DanielAGNER, Ivo
    • KREBS, FlorianNÖHL, OliverDAIKELER, RenéWOLF, BernhardKRAHTOV, LubenBOSNJAK, DanielAGNER, Ivo
    • F16D21/06F16D25/10
    • F16D3/77F16D21/06F16D2021/0669
    • Eine Doppelkupplung zum Kuppeln einer motorseitigen Eingangswelle mit einer ersten getriebeseitigen Ausgangswelle und/oder einer zweiten getriebeseitigen Ausgangswelle weist eine erste Kupplung auf, die eine relativ zu einer ersten Gegenplatte axial bewegbare erste Anpressplatte zum Kuppeln einer mit der ersten Ausgangswelle verbundenen ersten Kupplungsscheibe aufweist. Ferner ist eine zweite Kupplung vorgesehen, die eine relativ zu einer zweiten Gegenplatte axial bewegbare zweite Anpressplatte zum Kuppeln einer mit der zweiten Ausgangswelle verbundenen zweiten Kupplungsscheibe aufweist. Mit der ersten Gegenplatte und der zweiten Gegenplatte ist ein mitrotierender Kupplungsdeckel verbunden. Ferner ist eine Betätigungseinrichtung vorgesehen zum Bewegen der ersten Anpressplatte und/oder der zweiten Anpressplatte, wobei erfindungsgemäß die Betätigungseinrichtung eingangsseitig über den Kupplungsdeckel und einen mit dem Kupplungsdeckel mittelbar oder unmittelbar verbundenen Drehschwingungsdämpfer, insbesondere eine flexible Scheibe, an der Eingangswelle radial abgestützt ist und ausgangsseitig an einer der Ausgangswellen und/oder an einem Getriebegehäuse radial gelagert ist. Der Aufbau der Doppelkupplung ist dadurch vereinfacht, wobei insbesondere eine vereinfachte Ableitung von bei der Betätigungseinrichtung auftretenden Kräften möglich ist.
    • 用于耦合具有第一发送侧输出轴和/或第二传输侧输出轴的发动机侧的输入轴的双离合器具有第​​一耦合,它有一个相对于第一背板轴向可移动的第一压力板,用于耦合装置,连接到第一输出轴,第一离合器盘。 此外,提供了一个第二离合器,其具有相对于第二计数器板轴向可移动的第二压板用于耦合连接到第二输出轴的第二离合器板。 与所述第一背板和所述第二支承板共同旋转的离合器盖附接。 此外,致动器被设置用于移动所述第一压板和/或第二压力板,其中,所述致动装置根据本发明的经由离合器盖和直接或间接地连接到离合器盖扭转振动阻尼器的输入侧,在输入轴特别是柔性盘径向地支撑在输出侧到 是输出轴和/或径向支撑在变速器壳体中的一个。 双离合器的结构简化,特别是,从致动器力产生的简化的推导是可能的。
    • 4. 发明申请
    • KUPPLUNGSVORRICHTUNG
    • 离合装置
    • WO2012013173A1
    • 2012-02-02
    • PCT/DE2010/001343
    • 2010-11-15
    • SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KGHOFSTETTER, DirkNÖHL, OliverARNOLD, Johannes
    • HOFSTETTER, DirkNÖHL, OliverARNOLD, Johannes
    • F16D21/06F16D25/10
    • F16D13/683F16D21/06F16D2300/12F16D2300/26
    • Eine Kupplungsvorrichtung für einen Antriebsstrang mit einer Antriebseinheit und einem nachfolgend angeordneten Getriebe weist zumindest eine, bevorzugt zwei Lamellenkupplungen (k1,k2) auf, die jeweils einen eingangsseitigen und einen ausgangsseitigen Lamellenträger (701,708) und sich in axialer Richtung abwechselnde Lamellen (11,12) aufweisen. Zusätzlich ist jeweils eine Rückstellfeder (713,710) für die Lamellenkupplung zum automatischen Öffnen der Lamellenkupplung sowie ein Zugtopf (31) zum Abtragen von beim Betätigen der Lamellenkupplung auftretenden Kräften vorgesehen. Die Kupplungsvorrichtung weist einen Sicherungsring (722) zum axialen Sichern eines der Lamellenträger relativ zum Zugtopf (31) auf. Erfindungsgemäß ist in einer Montageposition nach einer Relativbewegung des zu sichernden Lamellenträgers relativ zum Zugtopf (31) gegen die Federkraft der Rückstellfeder (713,710) der Sicherungsring (722) von radial außen in eine Haltenut (720) einsetzbar, wobei der Sicherungsring in einer Gebrauchsposition in einer einen radial äußeren Anschlag ausbildenden Tasche (724) angeordnet ist. Dadurch kann die unter Fliehkrafteinfluss schwer dehnbare Tasche (724) einen radialen Anschlag für den unter Fliehkrafteinfluss leicht dehnbaren Sicherungsring bereitstellen, so dass auch bei geringem Bauraum eine sichere Befestigung von Bauteilen ermöglicht ist.
    • 与驱动单元的传动系和后置的齿轮的联接装置具有至少一个,优选两个多片式离合器(K1,K2),每一个输入侧和输出侧的板载体(701.708)的和交替百叶窗的轴向方向上延伸(11,12) 有。 另外,一个复位弹簧(713.710),用于在盘离合器的自动打开和用于去除在所述多片式离合器的力的致动产生的Zugtopf(31)联接盘在每种情况下被提供。 所述耦合装置包括用于盘架相对于Zugtopf(31)一轴向固定的锁定环(722)。 克服复位弹簧(713.710)根据本发明中的安装位置通过锁定盘载体相对于Zugtopf所述的相对运动的弹簧力(31)使用时,所述锁定环(722)径向地从外侧到保持槽(720),所述在使用中在一个位置锁定环 径向外停止成形凹坑(724)被布置。 这使得有可能提供在离心力影响的容易伸缩的径向止挡,锁定环在离心力下口袋(724)的影响重伸缩性使得允许组件的安全的附接,即使在小空间中。
    • 5. 发明申请
    • DREHMOMENTÜBERTRAGUNGSEINRICHTUNG
    • 力矩传递
    • WO2011063796A1
    • 2011-06-03
    • PCT/DE2010/001379
    • 2010-11-24
    • SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KGNÖHL, OliverARNOLD, JohannesHOFSTETTER, Dirk
    • NÖHL, OliverARNOLD, JohannesHOFSTETTER, Dirk
    • F16D21/06F16D25/10
    • F16D21/06F16D2021/0661F16D2300/26
    • Die vorliegende Erfindung betrifft eine Drehmomentübertragungseinrichtung in einem Antriebstrang eines Fahrzeuges zur Übertragung eines Drehmomentes zwischen einem Antrieb, wie Verbrennungsmotor oder Elektromotor, und einem Getriebe, wie Doppelkupplungsgetriebe, mit einem Drehschwingungsdämpfer, wie Zweimassenschwungrad, mit Eingangsflansch und Ausgangsflansch (2) und zwischen diesen angeordneten Dämpfungseinrichtungen, und einer Kupplungseinrichtung, wie einer nass laufenden Doppelkupplungseinrichtung, insbesondere mit radial geschachtelten Einzelkupplungen, mit einem Eingangskorb (10) und einer Ausgangsseite und einem zwischen diesen angeordneten Reiblamellenpaket, wobei der Ausgangsflansch des Drehschwingungsdämpfers eine Innenverzahnung und der Eingangskorb der Kupplungseinrichtung eine Außenverzahnung aufweisen, die gemeinsam eine axiale Steckverzahnung zur Übertragung des Drehmomentes zwischen Antrieb und Getriebe bilden.
    • 本发明涉及一种在车辆的传动系中的扭矩传递装置用于驱动之间传递扭矩,如内燃机或电动机和传动装置,如双离合器变速器,具有一个扭转振动阻尼器,例如双质量飞轮,与所述入口凸缘和出口凸缘(2)和布置在这些阻尼装置之间 和耦合装置,诸如湿运行双离合器装置,特别是具有径向嵌套个别离合器,其具有输入篮(10)和输出侧,并且设置在这些Reiblamellenpaket,其中所述动态减振器的所述出口凸缘具有内齿与所述耦合装置的收件箱之间具有外齿部,其 一起形成用于传递驱动和变速器之间的扭矩的轴向花键。
    • 6. 发明申请
    • KUPPLUNGSEINRICHTUNG
    • 离合装置
    • WO2011060763A2
    • 2011-05-26
    • PCT/DE2010/001342
    • 2010-11-15
    • SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KGARNOLD, JohannesHOFSTETTER, DirkNÖHL, Oliver
    • ARNOLD, JohannesHOFSTETTER, DirkNÖHL, Oliver
    • F16D21/06F16D25/08F16D25/10
    • F16D25/083F16D21/06F16D2021/0661
    • Mehrfachkupplungsvorrichtung für einen Antriebsstrang mit einer Antriebseinheit und einem nachfolgend angeordneten Getriebe, die mit einer Antriebswelle der Antriebseinheit verbunden und in einer nicht mit der Antriebswelle der Antriebseinheit mitrotierenden Kupplungsglocke aufgenommen ist, mit zwei nasslaufenden Lamellenkupplungen, die jeweils einen eingangsseitigen und einen ausgangsseitigen Lamellenträger und sich in axialer Richtung abwechselnde Lamellen aufweisen, und mit einer Betätigungseinrichtung, dadurch gekennzeichnet, dass ein Gehäuse der Betätigungseinrichtung an der Kupplungsglocke abgestützt ist, und dass der eingangsseitige Lamellenträger zumindest einer der Lamellenkupplungen mit dem Gehäuse der Betätigungseinrichtung über ein Abstützblech bzw. einen Abstütztopf und ein Stützlager in der Art verbunden ist, dass ein Kraftfluss einer von der Betätigungseinrichtung erzeugten Betätigungskraft über Abstützblech bzw. Abstütztopf und Stützlager an das Gehäuse der Betätigungseinrichtung zurückgeführt wird, so dass ein innerhalb der Mehrfachkupplungsvorrichtung geschlossener Kraftfluss vorliegt.
    • 与驱动单元的传动系和后置的齿轮,其连接到所述驱动单元的驱动轴和并入多离合器装置的非共旋转与驱动单元离合器钟形壳体的驱动轴,具有两个湿运行多片式离合器,每个具有输入侧和输出侧的板载体和在 具有轴向交替百叶窗,并且其特征在于致动装置,在所述致动装置的壳体被支撑在离合器钟形壳体上,并且在输入侧板载体,经由支撑板或Abstütztopf和在支撑轴承的多片式离合器与致动装置的壳体中的至少一个 被连接,使得由在支撑带或Abstütztopf和支撑轴承向HOUS促动器产生的致动力的力的磁通 使用致动器的返回,从而使多离合器装置内的本闭合力流。
    • 7. 发明申请
    • MEHRFACHKUPPLUNGSVORRICHTUNG
    • 双离合器装置
    • WO2010081454A1
    • 2010-07-22
    • PCT/DE2009/001809
    • 2009-12-22
    • LUK LAMELLEN UND KUPPLUNGSBAU BETEILIGUNGS KGARNOLD, JohannesNÖHL, OliverAGNER, Ivo
    • ARNOLD, JohannesNÖHL, OliverAGNER, Ivo
    • F16D21/06
    • F16D3/66F16D21/06F16D25/0638F16D2021/0661F16D2300/26
    • Mehrfachkupplungsvorrichtung für einen Antriebsstrang mit einer Antriebseinheit und einem nachfolgend angeordneten Getriebe, die mit einer Antriebswelle der Antriebseinheit verbunden und in einer nicht mit der Antriebswelle der Antriebseinheit mitrotierenden Kupplungsglocke aufgenommen ist, mit zwei nasslaufenden Lamellenkupplungen (K1, K2), die jeweils einen eingangsseitigen und einen ausgangsseitigen Lamellenträger (10, 13, 18, 19) und sich in axialer Richtung abwechselnde Lamellen (11, 12) aufweisen, und mit einer Betätigungseinrichtung (27), wobei ein Gehäuse (28) der Betätigungseinrichtung (27) an der Kupplungsglocke abgestützt ist, und der eingangsseitige Lamellenträger (10, 13) zumindest einer der Lamellenkupplungen (K1, K2) mit dem Gehäuse (28) der Betätigungseinrichtung (27) über ein Abstützblech bzw. einen Abstütztopf (52) und ein Stützlager (30) in der Art verbunden ist, ein Kraftfluss einer von der Betätigungseinrichtung (27) erzeugten Betätigungskraft über Abstützblech bzw. Abstütztopf (52) und Stützlager (30) an das Gehäuse (28) der Betätigungseinrichtung (27) zurückgeführt wird, so dass ein innerhalb der Mehrfachkupplungsvorrichtung geschlossener Kraftfluss vorliegt.
    • 与驱动单元的传动系和后置的齿轮,其连接到所述驱动单元的驱动轴和结合在多离合器装置的非共旋转与驱动单元离合器钟形壳体的驱动轴,具有两个湿运行多片式离合器(K1,K2),每个具有输入侧和一 输出侧板架(10,13,18,19),并在交替的百叶窗(11,12)的轴向方向延伸,并且具有致动装置(27),其特征在于,一个壳体(28)被支撑于所述致动器(27)上的离合器罩, 和输入侧板架(10,13)的多片式离合器中的至少一个(K1,K2)经由支承板致动装置(27)的壳体(28)或一个Abstütztopf(52)和一支撑轴承(30)的方式被连接 ,致动力所产生的致动器的动力流(27) 致动装置(27)的壳体(28)上的支持板或Abstütztopf(52)和支承轴承(30)被回收,使得多离合器装置内的本闭合力流。