会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 4. 发明申请
    • WERKZEUG ZUR MONTAGE VON DÄMMSTOFFHALTERN
    • 工具安装绝缘持有人的
    • WO2012049114A1
    • 2012-04-19
    • PCT/EP2011/067632
    • 2011-10-10
    • SFS INTEC HOLDING AGGASSER, DanielSAHLI, RichardKORHONEN, TeroHULTGREN, Joakim
    • GASSER, DanielSAHLI, RichardKORHONEN, TeroHULTGREN, Joakim
    • E04D15/04B25B21/00
    • B25B21/002E04B1/7633E04D2015/047F16B13/00
    • Beschrieben ist ein Werkzeug (20) zur Montage von Dämmstoffhaltern (10) auf Dächern oder an Wänden. Die Dämmstoffhalter (10) haben jeweils einen hohlzylindrischen Schaft (11), einen Dämmstoffhalteteller (12) und eine in den Schaft (11) eingeführte Befestigungsschraube. Das Werkzeug (20) hat eine Aufnahme (22) für den Dämmstoffhalter (10) und einen Schraubendreher (24). Ein Sperrelement (26) dient zum Verhindern einer axialen Relativverschiebung von Aufnahme (22) und Schraubendreher (24). Dem Sperrelement (26) ist eine Ausrückeinrichtung (30) zugeordnet. Mit dem Werkzeug (20) kann ein Dämmstoffhalter (10) so weit in einen Dämmstoff eingetrieben werden, bis sein Dämmstoffhalteteller (12) auf dem Dämmstoff oder auf einer diesen bedeckenden Bahn aufliegt. Nach manuellem Betätigen der Ausrückeinrichtung (30) ist der Schraubendreher (24) in den Schaft (11) des Dämmstoffhalters (10) einführbar und mit der zu setzenden Befestigungsschraube formschlüssig in Eingriff bringbar. Nach dem Setzen der Befestigungsschraube ist das Werkzeug (20) durch erneutes manuelles Betätigen der Ausrückeinrichtung (30) wieder in seine Ausgangsstellung bringbar, in welcher es für die Montage des nächsten Dämmstoffhalters (10) bereit ist.
    • 描述了一种用于在屋顶或墙壁安装绝缘保持件(10)的工具(20)。 所述绝缘架(10)已经分别介绍了中空的圆筒轴(11),绝缘材料保持板(12)并进入安装螺钉的杆(11)。 所述工具(20)具有用于所述绝缘材料保持器(10)和螺钉(24)的容座(22)。 锁定构件(26),用于防止所述容器(22)和螺钉(24)的轴向相对位移。 所述锁定元件(26)被分配一个释放装置(30)。 与工具(20),绝缘材料保持器(10)被到目前为止驱动到一种绝缘材料,是绝缘材料保持板(12)搁置在绝缘体上或在覆盖该网。 在绝缘材料保持架的柄部(11)中的螺丝起子(24)的脱离装置(30)的手动致动后(10)是在卡合于设置在插入紧固螺钉正向地接合。 紧固螺钉的设置之后,通过再次手动操作释放机构(30)的工具(20)被带回到其初始位置,其中它的下一个绝缘材料的支架组件(10)已准备就绪。
    • 5. 发明申请
    • VORRICHTUNG ZUM HANDBETÄTIGTEN EINDREHEN, FESTZIEHEN UND LÖSEN VON BEFESTIGUNGSMITTELN MIT EINEM AUSSEN- UND/ODER INNENANGRIFF
    • 设备用于手操纵的驱动,收紧,与外国和/或ATTACK资金宽松
    • WO2004048044A1
    • 2004-06-10
    • PCT/EP2003/013288
    • 2003-11-26
    • SFS INTEC HOLDING AGGASSER, DanielMAIR, Roland
    • GASSER, DanielMAIR, Roland
    • B25B23/142
    • B25B23/141B25B23/1427
    • Bei einer Vorrichtung (1) zum handbetätigten Eindrehen, Festziehen und Lösen von Befestigungsmitteln mit einem Aussen- und/oder einem Innenangriff, ist ein Eindrehteil (2) und ein Handgriff (3) vorgesehen, zwischen welchen eine Drehmomentbegrenzungseinrichtung (4) eingesetzt ist, um bei Überschreiten eines vorgegebenen Drehmomentes die weitere Drehbewegung des Handgriffes (4) gegenüber dem Eindrehteil (2) freizugeben. Die Drehmomentbegrenzungseinrichtung (4) ist von einer im Handgriff (3) angeordneten Feder (5) und einer von der Feder (5) beaufschlagten Kugel (6) gebildet. Der Eindrehteil (2) weist eine in axialer Richtung verlaufende Einbuchtung (7) auf, in welche die Kugel (6) eingreift. Die Einbuchtung (7) ist im Bereich der Anlage der Kugel (6) mit ebenen Begrenzungsflächen (8,9) versehen, wobei die in Eindrehrichtung (11) vorne liegende Begrenzungsfläche (8) mit der durch den Handgriff (3), den Eindrehteil (2) und die Feder (5) gedachten Mittelebene (12) einen größeren spitzen Winkel (α) einschließt als die in Eindrehrichtung (11) hinten liegende Begrenzungsfläche (9).
    • 在装置(1),用于手动操作的螺纹连接,拧紧和紧固松动具有外和/或内攻击手段,Eindrehteil(2)和(3)提供了一种手柄,其之间的扭矩限制装置(4)用于 超过预定扭矩,以释放所述手柄(4)相对于所述Eindrehteil(2)的进一步的旋转运动时。 扭矩限制装置(4)由布置在所述手柄(5)形成并且在球的作用弹簧(5)中的一个(6)(3)弹簧。 所述Eindrehteil(2)具有一轴线在轴向上缩进(7)延伸到其中接合所述球(6)。 在球的接触的面积(6)设置有平坦的边界面(8,9)的凹槽(7),在通过所述手柄(3)中,Eindrehteil前界定表面(8)上的螺钉(11)所述( 2)和所述弹簧(5)假想中心平面(12)具有更大的锐角(阿尔法)包括比(在在后面定界的拧入-11)(9)。
    • 6. 发明申请
    • SCHRAUBE UND DAMIT HERGESTELLTE VERBINDUNG
    • 螺杆和使生产CONNECTION
    • WO2010049355A1
    • 2010-05-06
    • PCT/EP2009/063951
    • 2009-10-23
    • SFS INTEC HOLDING AGGASSER, Daniel
    • GASSER, Daniel
    • F16B35/04
    • F16B35/041F16B33/006
    • Beschrieben ist eine Schraube (10) mit einem ersten Schaftabschnitt (12) aus verstärktem Kunststoff, der mit einem an- oder eingeformten Antriebsabschnitt (16) versehen und formschlüssig und drehfest mit einem zweiten Schaftabschnitt (14) aus Metall verbunden ist. Der zweite Schaftabschnitt (14) weist in zu dem Antriebsabschnitt (16) entgegengesetzter Richtung einen gewindefreien Abschnitt (18) und daran anschließend ein Gewinde (20) auf. Der gewindefreie Abschnitt (18) erstreckt sich teilweise in dem ersten Schaftabschnitt (12) und teilweise außerhalb desselben. Der zweite Schaftabschnitt (14) weist innerhalb des ersten Schaftabschnittes einen axialen Abstand (A) von dem Antriebsabschnitt (16) auf. Der zweite Schaftabschnitt (14) hat einen sich von dem gewindefreien Abschnitt (18) aus in dem ersten Schaftabschnitt (12) in Richtung zu dem Antriebsabschnitt (16) erstreckenden Teil (15) mit einem weiteren Gewinde (21), das die formschlüssige und drehfeste Verbindung mit dem ersten Schaftabschnitt (12) bildet.
    • 描述为具有设置有一导通或模制的驱动部(16)和形状配合和旋转地固定到金属制成的第二轴部(14)加强的塑料材料制成的第一轴部(12)的螺钉(10)。 第二轴部(14)指向到一个无螺纹部分(18)和其后的螺纹(20)的方向相反的驱动部分(16)。 无螺纹部分(18)在所述第一轴部(12)和外部分相同的部分延伸。 第二轴部(14)具有从所述第一轴部内的驱动部(16)的轴向距离(A)。 第二轴部(14)具有从在朝向驱动部延伸具有另一个螺纹(21)的第一轴部(12)(16)部分(15)的无螺纹部分(18)的延伸,该形状配合和旋转固定 形成与所述第一轴部(12)的通信。
    • 7. 发明申请
    • VORRICHTUNG ZUM VERARBEITEN VON GURTBAND ZUM MAGAZINIEREN VON SCHRAUBEN
    • 设备用于处理GURTBAND仓储螺丝
    • WO2008128687A1
    • 2008-10-30
    • PCT/EP2008/003022
    • 2008-04-16
    • SFS INTEC HOLDING AGGASSER, DanielZWICKY, Werner
    • GASSER, DanielZWICKY, Werner
    • B25B23/04
    • B25B23/045F16B27/00
    • Vorrichtung zum Verarbeiten von Gurtband zum Magazinieren von Schrauben, wobei das Gurtband einen flachen U-förmigen Querschnitt aufweist, wobei der Querschnitt des Gurtbandes einen Umfang aufweist, der gegenüber dem des flanschlosen Gurtes maximal ein Verhältnis von 11:10 hat. Eine Führungseinrichtung für das Gurtband führt und hält das Gurtband. Die Schrauben sind von der Oberseite des Gurtbandes her herausdrückbar. Die Führungseinrichtung (3) hat zwei das Gurtband (2) wenigstens im Bereich der Flansche (4) aufnehmende Führungsschlitze (10), die jeweils im Querschnitt L-förmig sind und jeweils eine Auflagefläche (5) für die Unterseite (6) des Gurtes (20) und jeweils eine den Flansch (4) übergreifende Führungsrippe (11) haben. Der Abstand (M) jeder Führungsrippe (11) von der Auflagefläche (5) hat einen Wert, der größer als die Gurtdicke (D) und kleiner als die Länge (Q) einer Eckdiagonale (12) des Gurtbandes (2) ist, welche sich in dem U-förmigen Querschnitt zwischen den Punkten erstreckt, an denen sich die Innenseite (7) eines Flansches (4) mit der Oberseite (9) des Gurtes (20) bzw. eine der Außenseiten (17) des Gurtbandes (2) mit der Unterseite (6) des Gurtes (2) schneidet.
    • 用于处理织带螺钉的仓储,其中,所述带具有扁平的U形横截面,其中,所述带子的横截面具有被相对的是,凸缘的最大带的圆周上的装置,具有11/10的比率。 对于导带器的导向装置并保持织带。 这些螺钉从织带提出的顶部压出。 所述导向装置(3)具有两个织带(2)至少在凸缘(4),接收导槽(10),每个横截面为L形的区域,并且每个具有一个轴承表面(5)为在带的底部(6)( 具有20)和相应的所述凸缘(4)的横导向肋(11)。 从支承表面(5)各导向肋(11)的距离(M)具有(2)延伸出的值比所述带的厚度(D)比Eckdiagonale的安全带织带的长度(Q)(12)更大且小于 延伸在点之间的U形横截面,在其内侧面(7)的凸缘(4)与所述带子的带(20)或所述外侧面中的一个(17)的顶部(9)的(2)与所述 带的底部(6)(2)相交。