会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 4. 发明申请
    • PNEUMATISCHER FAHRZEUGSITZ
    • 气压车辆座椅
    • WO2007009270A1
    • 2007-01-25
    • PCT/CH2005/000699
    • 2005-11-25
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGHABEGGER, DanielKEREKES, Laszlo
    • HABEGGER, DanielKEREKES, Laszlo
    • A47C4/54B60N2/44
    • B60N2/914B60N2205/35
    • Der erfindungsgemässe Rücksitz weist eine Grundplatte (1) auf und eine entsprechende Rückenplatte (11), auf welche je eine Lage (2) aus Schaumstoff oder einem die beiden Platten (1, 11) bedeckenden pneumatischen Kissen auf. Auf diese Lage (2) sind folgende pneumatischen Kissen aufgelegt und geeignet daran befestigt: Für jeden aussen sitzenden Fahrgast je ein gegen aussen und gegen innen liegendes Randkissen (13) und ein gegen innen liegendes Seitenkissen (4, 14), welch letztere durch in ein Rohr (8) eingelegten Zugelementen (9, 19) mit zur raschen Entlüftung dienenden Zugkräften belastet sind. In der Mitte des Rücksitzes befindet sich ein ebenes Kissen (5, 15), welches auf der Sitzbank auch als Mittelablage dienen kann. Die Rückenplatte (11) kann in zwei Rückenplatten (11a, b) unterteilt sein, welche etwa 1/3 und 2/3 von deren Breite einnehmen. Die pneumatischen Kissen können durch eine Steuerung einzeln druckluftbeaufschlagt und entlüftet sein. Nach dem Entlüften dieser Kissen ist die Rückenplatte (11a, b) ganz oder in Teilen auf die Grundplatte (1) abklappbar.
    • 根据本发明的后座具有基板(1)和对应的背板(11),在其中的每一个泡沫层(2)或两个板(1,11),其覆盖在充气垫子。 在这种情况下(2),下面的气动垫被置于并适当地固定于此:对于每个外部就座乘客的相应与外界及针对内侧边缘垫(13)和抵靠内部侧垫(4,14),在后者的通过 管(8)插入服务的快速排气拉力加载张力元件(9,19)。 在后座椅的中间是一个扁平垫(5,15),其也可以作为在座椅存储的手段。 背面板(11)可以被划分成两个支承板(B 11A)占据的大约1/3和2/3的宽度。 充气垫可单独由控制器druckluftbeaufschlagt并排气。 脱气此缓冲背板后(11A,B)铰接全部或部分在底板(1)。
    • 5. 发明申请
    • FLUIDISCHE SPANNVORRICHTUNG
    • 射流JIG
    • WO2004000592A1
    • 2003-12-31
    • PCT/CH2003/000281
    • 2003-05-01
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGSTOLL, KurtKEREKES, Laszlo
    • STOLL, KurtKEREKES, Laszlo
    • B60J7/12
    • B60J7/104B60J7/1256
    • Die erfindungsgemässe Spannvorrichtung (2) besteht im Wesentlichen aus einem dehnungsarmen textilen Material, beispielsweise einer Plane (1), welche über einen Streifen (3) der Breite b aufgedoppelt ist durch das gleiche Material. Dadurch entsteht eine langgestreckte Tasche (4) in welche eine ebenso langgestreckte Blase (5) aus elastischem Kunststoff eingelegt ist, welche auch in mehrere Teilstücke zerlegt sein kann. Im flachen Zustande hat die Tasche (4) eine Breite s?0#191. Die an ihren Enden verschlossene und mit einem Ventil (6) versehene Blase (5) kann durch ein Fluid mit Druck beaufschlagt werden, wodurch sie sich bläht, und die Breite s?0#191 gleichzeitig auf s verkürzt wird. Die Plane (1) kann damit gespannt werden, oder es können Mittel vorgesehen werden, um Punktlasten einzuleiten.
    • 根据本发明的夹紧装置(2)基本上由低拉伸织物材料组成,例如防水油布(1),其包含(3)的宽度是由相同的材料加倍B A带。 这导致在一个细长槽(4),其中一个同样细长泡(5)由弹性塑料材料制成,其可以被分解成多个部分的插入。 在扁平状态具有袋(4)具有宽度s <0#191个 的在其端部,并与(6)的流体压力,由此提供充气囊(5)可被作用的阀,且宽度s?0#191同时为s缩短密封。 所述防水布(1)因此,可以夹紧,或者它可以提供用于发起点载荷的装置。
    • 6. 发明申请
    • KOFFER FÜR GERÄTE
    • CASE设备
    • WO2006005202A1
    • 2006-01-19
    • PCT/CH2005/000356
    • 2005-06-27
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGHABEGGER, DanielKEREKES, Laszlo
    • HABEGGER, DanielKEREKES, Laszlo
    • A45C7/00
    • A45C7/004
    • Der erfindungsgemässe Koffer ist aufgebaut aus einem Grundmodul (1) und einem daran anbringbaren Gerätemodul (2) wie auch einem Erweiterungsmodul (3). Das Erweiterungsmodul ist mit einem Abschlussmodul (4) nach aussen abgeschlossen. Die Module (1, 3) verfügen hier über einen pneumatischen Rahmen (15). Der Rahmen (15) kann von nebeneinander angeordneten Schläuchen (11) oder von im Rahmen (15) verlaufenden Stegen (10) gebildet und geformt werden. Von den Rahmen (15) werden Kammern (9, 9') gebildet, welche mit Trennwänden (5, 5') unterteilt sein können. Die Trennwand (5) ist mit Füllern (6) ausgestattet, die es ermöglichen, unter Druckbeaufschlagung leeren Raum auszufüllen, so dass beispielsweise ein Gerät 20 fixiert wird. Das Gerätemodul 2 ist wie der Rahmen (15) eine pneumatische Struktur und verfügt über ein Gerätefach (19), an dessen Rand eine aufblasbare Kammer (21) angeordnet ist, um die Dimensionen des Gerätefaches (19) dem Gerät (20) anzupassen.
    • 本发明的情况下,由一个基本模块(1)与一个设备模块(2),以及一个扩展模块(3)。 扩展模块完成后用最终模块(4)到外部。 所述模块(1,3)具有此处的充气框架(15)。 相邻的管(11)或从所述框架(15)上延伸的框架(15)形成接片(10)和模制。 所述框架(15)的“形成,其与隔板(5,5室(9,9)”可以被划分)。 隔板(5)上设置有填料(6),其使得能够以填充压力下的空的空间,以使得,例如,一个装置20是固定的。 装置模块2是充气结构如框架(15),并具有在其边缘处的装置隔室(19)一个可充气室(21)被布置成调整所述设备隔室(19)到装置(20)的尺寸。
    • 7. 发明申请
    • PNEUMATISCHE STRUKTUR
    • 充气结构
    • WO2005117659A1
    • 2005-12-15
    • PCT/CH2005/000282
    • 2005-05-19
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGKAMMER, ResKEREKES, LaszloFUCHS, Fritz
    • KAMMER, ResKEREKES, LaszloFUCHS, Fritz
    • A47C27/08
    • A47C4/54
    • Eine pneumatische Struktur, welche eine gute Formbarkeit ermöglicht sowie hohen Ansprüchen im Bereiche des Sitzkomforts zu genügen vermag, besteht im Gegensatz zu einlagigen Strukturen, wie sie üblicherweise in Luftmatratzen und pneumatischen Sitzkissen Verwendung finden, aus mindestens zwei Lagen (3) in Reihe gegliederter gasgefüllter schlauchförmiger Zellen (2). Die Struktur (1) ist aus einer flexiblen dehnbaren gasdichten Membran (5) gefertigt. Diese Membran (5) besteht vorzugsweise aus einer geeigneten Kunststoff-Folie. Die Zellen (2) sind über einen Teil ihres Umfanges mit den benachbarten Zellen (2) verbunden und bilden so Teile von Querstegen (7) und Längsstegen (8). Kommunizierende Zellen (2), welche unter gleichem Druck stehen bilden einen oder mehrere Verbünde von Zellen (2) und weisen je mindestens ein Ventil (4) auf, welches zur Beaufschlagung der einzelnen Zelle (2) oder eines Verbundes von Zellen (2) mit einem Druckgas dient. Im ersten Ausführungsbeispiel treffen jeweils vier Zellen (2) entlang einer in Längsrichtung verlaufenden Linie (6) aufeinander.
    • 是能够满足一个充气结构,其使得良好的成形性,以及在乘坐舒适度的区域中的高的要求,是在对比单层结构,例如在空气床垫和气动坐垫常规使用的,在系列气体填充的管状结构的至少两个层(3)的 细胞(2)。 所述结构(1)由柔性伸展气密膜(5)的。 这种膜(5)优选地由合适的塑料膜构成。 将细胞(2)被连接在其周边的到相邻小区的部件(2),并因此形成横向腹板(7)和纵向腹板的部分(8)。 通信单元(2),这是在相同的压力形式下的细胞(2)的一个或多个网络,并且每个具有至少一个阀(4),其是用于将单电池(2)或小区的网络(2)与 压缩气体被使用。 在第一个实施例中,四个单元(2)沿着在纵向方向(6)延伸的线相遇。
    • 8. 发明申请
    • PNEUMATISCHES KISSEN
    • 气垫
    • WO2005117658A1
    • 2005-12-15
    • PCT/CH2005/000281
    • 2005-05-19
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGKAMMER, ResKEREKES, LaszloHABEGGER, Daniel
    • KAMMER, ResKEREKES, LaszloHABEGGER, Daniel
    • A47C27/08
    • A47C27/10A47C7/021A47C27/081A47C27/087
    • Ein pneumatisches Kissen, welches eine gute Formbarkeit ermöglicht, und hohen Ansprüchen im Bereiche des Sitzkomforts zu genügen vermag, besteht aus einer textilen, nicht gasdichten, im Wesentlichen inelastische Hülle (1), enthaltend mehrere Stege (2), welche den Querschnitt des pneumatischen Kissens in vier Kammern unterteilt. Die Kammern werden gebildet durch vier sternförmig von einer im Wesentlichen längs im Innern des Kissens liegenden Zentralachse (5) ausgehende zur Hülle (1) verlaufende Stege (2). In jede dieser Kammern ist eine gasdichte Blase (3) eingelegt. Diese Blase (3) ist aus einer dünnen gasdichten elastischen Membran gefertigt, beispielsweise aus PU-Folie. Die Blasen (3) sind entweder je mit einem Ventil (4) versehen, über welches sie einzeln mit Druck beaufschlagt werden können, oder die Blasen (3) kommunizieren via Leitungen oder Öffnungen und bilden Verbünde von Blasen (3).
    • 可以通过一个气垫,其允许良好的成形性,而在乘坐舒适度的区域的高要求,由纺织的,非气密得到满足,(1)含有多个腹板的基本无弹性的鞘(2)的充气垫的横截面 分为四个腔室。 所述腔室由四个径向从沿着衬垫中心轴的内部中的基本上位于(5)形成出射至所述护套(1)延伸的腹板(2)。 在每一个这些室的气密气泡(3)被插入。 该气泡(3)由薄的气密弹性膜,例如由聚氨酯膜。 气泡(3)要么在每种情况下与一个阀(4)提供通过它们可以被单独地加压,或者气泡(3)通过导管或开口和泡罩(3)的形式网络进行通信。
    • 10. 发明申请
    • SCHOTT ZUR ABDICHTUNG EINES TUNNELS IM BRANDFALL
    • 肖特用于密封隧道遇火警
    • WO2003097169A1
    • 2003-11-27
    • PCT/CH2003/000206
    • 2003-03-31
    • PROSPECTIVE CONCEPTS AGKEREKES, LaszloKEREKES, Thomas
    • KEREKES, LaszloKEREKES, Thomas
    • A62C2/10
    • A62C2/10A62C3/0221A62C3/0257E21F5/00
    • Das erfindungsgemässe Schott zur Abdichtung eines Tunnels im Brandfall dichtet einen Tunnelquerschnitt mittels eines aufblasbaren wandartigen Hohlkörpers (1) gasdicht ab. Zum Schutz vor Hitzeeinwirkungen sind beiderseits des pneumatischen Hohlkörpers (1) hitzeisolierende Vorhänge (2) angebracht. Der Hohlkörper (1) sowie die Vorhänge (2) sind aus einem Distanzgewebe gefertigt, jenes des pneumatischen Hohlkörpers ist zusätzlich mit einem elastischen Kunststoff beschichtet. Das Distanzgewebe der Vorhänge (2) ist aus hitzebeständigen Materialien gefertigt, welche den enormen Temperaturen bei Tunnelbränden standhalten. Ein Druckgasbehälter (8) zum Füllen des Hohlkörpers (1) ist an der Tunneldecke (16) angebracht. Das erfindungsgemässe Brandschott löst mit seinem Aufbau das Hitzeproblem getrennt vom Problem der Rauchgasentwicklung. Der Hohlkörper (1) und die Vorhänge (2) bilden somit getrennte Funktonseinheiten und können so einfach und aus zu ihrem Zweck bestimmten geeigneten Materialien aufgebaut werden.
    • 本发明的隔板用于在气密地密封在火焰中密封了隧道的横截面的情况下的隧道由一个可充气壁状的空心体(1)的装置。 为了防止热对气动空心体的两侧上的效果(1)隔热帘(2)安装。 所述空心体(1)和帘(2)由间隔织物,该气动中空主体还涂布有弹性塑料。 窗帘(2)的间隔织物是由能够承受巨大的温度在隧道火灾耐热材料制成。 加压气体容器(8),用于填充所述空心体(1)被附接到所述隧道天花板(16)。 本发明解决了防火墙与它的结构,从烟的产生的问题中分离的热问题。 因此,该空心体(1)和所述帘(2)的形式分离并Funktonseinheiten可以被构造为简单和某些它们的目的,合适的材料。