会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 5. 发明公开
    • Verfahren zum Behandeln von Kondensat aus dem Produktgas der Vergasung fester Brennstoffe
    • Verfahren zum Behandeln von Kondensat aus dem Produktgas der Vergasung fester Brennstoffe。
    • EP0200259A2
    • 1986-11-05
    • EP86200661.6
    • 1986-04-18
    • METALLGESELLSCHAFT AG
    • Rudolph, PaulHerbert, Peter, Dr.
    • C10K1/04C10K1/06C10J3/84C10K1/00
    • C10K1/06Y02P20/129
    • Das Kondensat fällt bei der stufenweisen Kühlung des Produktgases der Vergasung an, es enthält u.ä. Halogene und Zyanide. In die Kühlung des Produktgases ist ein Waschkühler eingeschaltet, der durch im Kreislauf geführtes Wasser beaufschlagt wird, wodurch Halogene weitgehend ausgewaschen werden. Das gebrauchte Waschwasser, das Temperaturen von 120 bis 220 °C aufweist, wird auf einen niedrigeren Druck entspannt, wobei Entspannungsdampf und eine Flüssigphase entstehen. Der von Halogenen praktisch freie Entspannungdampf wird abgeleitet, den überwiegenden Teil der Flüssigphase leitet man wieder in den Waschkühler. Die restliche Flüssigphase wird einer Entsorgung zugeführt.
    • 1.一种处理冷凝物的方法,其在固体燃料的气化过程中产生,所述冷凝物具有至少一种气化剂氧气,水蒸汽或二氧化碳,压力为5-100巴,在逐步冷却 气化的产物气体,产物气体首先通过洗涤冷却器,其中产物气体被主要由水组成的冷凝物喷射,其大部分洗出卤素,产物气体在废物中间接进一步冷却 由此形成的热锅炉和冷凝水与来自洗涤冷却器的冷凝物结合,形成含有卤素和氰化物的冷凝物混合物,其温度为120-220℃,冷凝物混合物经过减压至较低的压力,产生闪蒸和 液相,并且实质上不含卤素的闪蒸蒸气被带走,其特征在于液体相的主要部分 在压力释放期间产生的e被直接通入洗涤冷却器,并且通过调节该部分的量,闪蒸蒸汽的量被设定为提供给洗涤冷却器的产品气体的含水量的至少70% 将剩余的液相作为富卤子基团供给到处置装置,将通过洗涤冷却器循环的液体的pH值和闪蒸过程设定为大于8,至少从至少冷凝 一个产品气体冷却过程跟随废热锅炉被添加到要供给到洗涤冷却器的冷凝物中以调节pH值,并且压力释放之前的冷凝物混合物中的pH值a)设定为 小于10,由此氰化物在闪蒸中积累,b)或设定在10至12以上,从而当压力释放时氰化物在液相中积聚。
    • 6. 发明公开
    • Verfahren zum Vergasen fester Brennstoffe
    • 气化的固体燃料的方法。
    • EP0075972A1
    • 1983-04-06
    • EP82201021.1
    • 1982-08-13
    • METALLGESELLSCHAFT AG
    • Rudolph, PaulReimert, Rainer, Dr.Turna, Osman
    • C10J3/02C10J3/54C10J3/08C10J3/16
    • C10J3/482C10J3/02C10J3/08C10J3/16C10J3/54C10J3/78C10J2300/093C10J2300/0959C10J2300/0969C10J2300/0973C10J2300/1606C10J2300/1665C10J2300/1675C10J2300/1687C10J2300/1884C10J2300/1892C10K1/10C10K1/101Y02P20/129
    • Grobkörnige feste Brennstoffe mit Korngrößen von mindestens 2 mm werden unter einem Druck von 5-150 bar im Festbett (3) vergast, das sich langsam nach unten bewegt, in das die Vergasungsmittel von unten eingeleitet und unter dem die unverbrennlichen mineralischen Bestandteile als feste Asche oder flüssige Schlacke abgezogen werden. Feinkörnige feste Brennstoffe werden in der Wirbelschicht (5) unter einem Druck von 1 - 100 bar vergast; sowohl für die Vergasung im Festbett als auch in der Wirbelschicht werden als Vergasungsmittel Sauerstoff, Wasserdampf und/oder Kohlendioxid verwendet. Das Produktgas der Wirbelschichtvergasung, das eine Temperatur von 700 - 1200°C aufweist, wird indirekt mit Wasser gekühlt und dabei Wasserdampf erzeugt, den man als Vergasungsmittel in die Festbettvergasung leitet. Wasserdampf, den man mindestens teilweise als Vergasungsmittel in die Wirbelschichtvergasung leitet, kann man durch indirektes Kühlen des Produktgases der Festbettvergasung erzeugen. Der als Vergasungsmittel in die Festbettvergasung geleitete Wasserdampf hat eine Temperatur von etwa 300 - 600°C und vorzugsweise von etwa 400 - 500°C.
      Der durch indirekten Wärmeaustausch mit dem Produktgas der Festbettvergasung erzeugte Wasserdampf kann durch indirekten Wärmeaustausch mit dem Produktgas der Wirbelschichtvergasung überhitzt werden, bevor man ihn als Vergasungsmittel in die Wirbelschichtvergasung leitet.
    • 粗粒固体燃料具有至少2mm的晶粒尺寸为5的压力下 - 气化150巴在固定床(3),其缓慢向下移动时,到该开始从底部和在其下气化剂的不可燃矿物组分作为固体灰或 液态炉渣被抽出。 1名的压力下细粒度在流化床(5)的固体燃料 - 100巴气化; 既为在固定床和流化床气化可以用作气化剂是氧,水蒸汽和/或二氧化碳。 从流化床气化产物气体。 具有700的温度 - 1200℃,这间接地与水冷却,产生作为在Festbenvergasung气化剂通过蒸汽。 水蒸汽,其被传递至少部分地作为在流化床气化气化剂,可以通过固定床气化的产物气体的间接冷却而产生。 被引导为在固定床气化蒸汽气化剂具有大约300-600℃的温度,优选为约400- 500℃ 通过与固定床气化的产物气体进行间接热交换中产生的水蒸汽可以通过它作为Vergasungsmiflel在流化床气化之前是通过用流化床气化的产物气体进行间接热交换过热。
    • 10. 发明公开
    • Verfahren zum Vergasen fester Brennstoffe im Wanderbett und im Wirbelbett
    • 在移动床和流化床气化固体燃料的方法。
    • EP0119648A2
    • 1984-09-26
    • EP84200284.2
    • 1984-03-01
    • METALLGESELLSCHAFT AG
    • Rudolph, PaulHirsch, Martin
    • C10J3/02C10J3/54
    • C10J3/84C10J3/02C10J3/20C10J3/54C10J3/56C10J3/721C10J3/78C10J2300/093C10J2300/0956C10J2300/0959C10J2300/0969C10J2300/0976C10J2300/1884C10J2300/1892Y02P20/129
    • Im Wanderbett werden grobkörnige feste Brennstoffe unter einem Druck von 5 bis 150 bar mit Sauerstoff, Wasserdampf und gegebenenfalls Kohlendioxid vergast. Dabei entsteht ein Produktgas mit Temperaturen von 250 bis 700 °C, das man auf Temperaturen im Bereich von 120 bis 220 °C kühlt, so dass sich ein wasserhaltiges Schwelprodukte enthaltendes Kondensat (Gaswasser) bildet. Das Gaswasser der Wanderbettvergasung wird mindestens teilweise entspannt; den gebildeten Entspannungsdampf leitet man in die Wirbelbettvergasung. Im Wirbelbett werden feinkörnige feste Brennstoffe bei niedrigerem als dem im Wanderbett herrschenden Druck vergast.
      Der in das Wirbelbett geleitete Entspannungsdampf deckt den Bedarf an Wasserdampf in der Wirbeibettvergasung mindestens zur Hälfte. Der im Produktgas der Wirbelbettvergasung enthaltende Wasserdampf wird durch Kühlung kondensiert, das Kondensat wird getrennt vom Gaswasser der Wanderbettvergasung behandelt.
    • 在移动床中的粗粒固体燃料与氧气,蒸汽和任选的二氧化碳为5至150巴的压力下气化巴。 形式产生一个产物气体与250的温度至700℃,其在120至220℃的范围内冷却到的温度,从而使含有水的低温冷凝物含有碳化-(气液)。 移动床气化的气体是水至少部分地释放; 形成的闪蒸蒸汽被送入流化床气化。 在流化床中细粒固体燃料在较低的气化比在移动床中的压力盛行。 在流化床闪蒸蒸汽传导的电流占地面积蒸汽在流化床气化至少有一半的需求。 含流化床气化的水蒸汽的产物气体中被冷却而冷凝,将冷凝物从所述移动床气化的气体经处理的水分离。