会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明授权
    • Translation machine capable of analyzing syntactic of sentence
    • 翻译机能够分析句子的句法
    • US5299124A
    • 1994-03-29
    • US819500
    • 1992-01-10
    • Yoji FukumochiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki HiraiTakeshi Kutsumi
    • Yoji FukumochiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki HiraiTakeshi Kutsumi
    • G06F9/44G06F17/27G06F17/28G03F15/38
    • G06F17/271G06F17/274G06F17/2872
    • A translation machine which is capable of analyzing a syntactic of a sentence having a complicated or an ambiguous modifying structure of the words composing the sentence includes a dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151) for consulting dictionaries and for analyzing morphemes of a sentence in a source language input to the translation machine so as to provide a part of speech of the analyzed morpheme, a syntactic analysis unit (152) connected to the dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151) for analyzing a syntactic of the sentence based on the obtained parts of speech of the morphemes by using grammatical rules stored in the dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151), a transforming unit (153) connected to the syntactic analysis unit (152) for transforming the analyzed syntactic into a syntactic of a target language, a translated sentence creating unit (154) connected to the transforming unit (153) for creating a translated sentence of the target language, and a break setting unit (155) connected to the syntactic analysis unit (152) for determining whether or not the syntactic analysis unit (152) fails in the syntactic analysis of the sentence and for setting breaks to proper locations of the sentence according to the breaking rules at a time when the syntactic analysis fails.
    • 能够分析具有复合或者模糊的修饰结构的语句的句法的翻译机包括词典咨询和语素分析单元(151),用于咨询词典和用于分析词典中的句子的语素 源语言输入到翻译机,以便提供所分析的语素的一部分语音,连接到词典咨询和语素分析单元(151)的语法分析单元(152),用于基于所获得的句子分析句子的句法 通过使用存储在字典咨询和词素分析单元(151)中的语法规则的词素的词性,与语法分析单元(152)连接的变换单元(153),用于将所分析的语法转换为目标语言的句法 ,翻译句子创建单元(154),连接到变换单元(153),用于创建t的翻译句子 用于判断语法分析单元(152)是否在句子的句法分析中失败,并且将句子设置为句子的正确位置,以及用于将句子设置为适当位置的句子分析单元(152) 根据句法分析失败时的突破规则。
    • 3. 发明授权
    • Translation machine capable of translating sentence with ambiguous
parallel disposition of words and/or phrases
    • 能够翻译句子的翻译机器,其语言和/或短语的模糊平行处理
    • US5353221A
    • 1994-10-04
    • US819223
    • 1992-01-10
    • Takeshi KutsumiYoji FukumochiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki Hirai
    • Takeshi KutsumiYoji FukumochiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki Hirai
    • G06F17/27G06F17/28G06F15/38
    • G06F17/2785G06F17/274G06F17/2872
    • A translation machine capable of translating a sentence in a source language with an ambiguous parallel disposition of words and/or phrases into an accurate sentence in a target language includes a unit (151) for looking-up dictionaries and for analyzing morphological of the sentence in the source language input to the translation machine so as to provide a part of speech of the analyzed morphological, a unit (152) connected to the dictionary look up and morphological analyzing unit (151) for analyzing a syntactic of the sentence based on the obtained parts of speech of the morphological by using grammatical rules stored in the dictionary look up and morphological analyzing unit (151), a unit (153) connected to the syntactic analyzing unit (152) for transforming the analyzed syntactic into a syntactic in a target language, and a unit (154) connected to the transforming unit (153) for generating a translated sentence in the target language in accordance with the transformed syntactic in the target language.
    • 能够将源语言中的句子翻译成具有词语和/或短语的模糊并行处理成目标语言的精确语句的翻译机包括用于查找词典的单元(151),并用于分析语言中的句子的形态 输入到翻译机的源语言,以便提供分析的形态学的一部分语音,连接到字典查找的单元(152)和用于基于所获得的语法分析句子的句法的形态学分析单元(151) 通过使用存储在字典中的语法规则查找形态分析单元(151),连接到语法分析单元(152)的单元(153),用于将所分析的语法转换为目标语言的语法,形成词语的部分语言 ,以及连接到变换单元(153)的单元(154),用于根据转换后的句法生成目标语言中的翻译句子 目标语言。
    • 8. 发明授权
    • Translation machine
    • 翻译机
    • US5289375A
    • 1994-02-22
    • US641738
    • 1991-01-15
    • Yoji FukumochiHitoshi SuzukiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki Hirai
    • Yoji FukumochiHitoshi SuzukiShuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki Hirai
    • G06F17/27G06F17/28G06F15/38G06G7/60
    • G06F17/2755G06F17/271G06F17/2872
    • A translation machine having a storing unit for storing information of words and grammer rules, the translation machine being capable of translating sentences described in a source language into a target language includes a unit for dividing input sentence described in the source language into morphologic elements and for generating a mark-inserted sentence by adding a mark which represents an information of the detected morphologic elements, a unit connected to the dividing unit for analyzing a syntax of the morphologic elements in accordance with the information stored in the storing unit, and a unit connected to the analyzing unit for converting a structure of the syntax obtained in the dividing unit into a structure of syntax in the target language so that translated sentence is generated on a basis of the syntax structure in the target language obtained by the converting unit.
    • 一种具有存储单词和语法规则信息的存储单元的翻译机,能够将以源语言描述的句子翻译为目标语言的翻译机包括用于将源语言中描述的输入句分为形态元素和 通过添加表示检测到的形态元素的信息的标记来生成标记插入句子,连接到分割单元的单元,用于根据存储在存储单元中的信息分析形态元素的语法,以及连接的单元 用于将分割单元中获得的语​​法的结构转换成目标语言的语法结构,以便基于由转换单元获得的目标语言的语法结构生成翻译语句。
    • 10. 发明授权
    • System for translating a source language word with a prefix into a
target language word with multiple forms
    • 将源语言翻译成具有多种形式的目标语言字的系统
    • US5075851A
    • 1991-12-24
    • US549944
    • 1990-07-09
    • Shuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki HiraiYoji FukumochiHitoshi Suzuki
    • Shuzo KugimiyaIchiko SataTokuyuki HiraiYoji FukumochiHitoshi Suzuki
    • G06F17/27G06F17/28
    • G06F17/2755G06F17/2872G06F17/2881
    • A translating apparatus includes: a prefix table for storing a prefix and a plurality of translated words of the prefix such that the translated words of the prefix are, respectively, composed of different kinds of characters of a target language. There is in the apparatus a prefix decision device for deciding whether or not one of morphemes obtained by a morphological analysis portion is a basic word combined with the prefix. The apparatus also has a character discriminating device for discriminating, in the case where it has been decided by the prefix decision device that the one of the morphemes obtained by the morphological analysis portion is the basic word combined with the prefix, a kind of characters of a translated word of the basic word. In addition there is a prefix translating device in the apparatus for generating one of the translated words of the prefix from the prefix table such that the one of the translated words of the prefix is composed of characters of the same kind as that of the characters of the translated word of the basic word, which has been discriminated by the character discriminating device.
    • 翻译装置包括:用于存储前缀的前缀表和前缀的多个翻译字,使得前缀的翻译字分别由目标语言的不同种类的字符组成。 在装置中存在用于判定由形态分析部分获得的语素之一是否与前缀组合的基本词语的前缀判定装置。 该装置还具有字符鉴别装置,用于在由前缀判定装置判定由形态分析部分获得的语素中的一个是与前缀组合的基本词组的情况下,鉴别出一种字符识别装置, 一个翻译的单词的基本词。 另外,在装置中存在前缀翻译装置,用于从前缀表生成前缀的翻译字中的一个,使得前缀的翻译字中的一个由与字符的字符相同的字符组成 已被字符识别装置区别开来的基本词的翻译词。