会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明申请
    • CO2 -RAUCHGASWÄSCHER MIT MEHREREN GASWASCHSTUFEN
    • 具有多气体洗涤水平CO2-RAUCHGASWÄSCHER
    • WO2011009728A1
    • 2011-01-27
    • PCT/EP2010/059754
    • 2010-07-07
    • HITACHI POWER EUROPE GMBHBERGINS, ChristianBUDDENBERG, Torsten
    • BERGINS, ChristianBUDDENBERG, Torsten
    • B01D53/14B01D53/18
    • B01D53/1475B01D53/18B01D2251/304B01D2251/404B01D2251/604B01D2257/2045B01D2257/2047B01D2257/302B01D2257/602B01D2258/0233B01D2259/124Y02C10/06
    • Bei einem Gaswäscher, insbesondere einer großtechnischen Anlage, welcher einer mit kohlenstoffhaltigem Brennstoff befeuerten Vorrichtung nachgeschaltet ist, wobei der Gaswäscher mindestens zwei Gaswäscherstufen (I, II, III, IV) zur Reinigung von Rauch- oder Abgas umfasst, der zumindest zwei benachbarte hohlkörperförmige Gaswäscherkomponenten (2-11, A, B, C), die gemeinsam in einer Gaswäscherstufe und/oder in unterschiedlichen Gaswäscherstufen angeordnet sind, aufweist, wobei mindestens eine Gaswäscherstufe als CO 2 -Wäsche ausgebildet ist, soll eine Lösung geschaffen werden, die einen großtechnisch und flexibel einsetzbaren sowie konstruktiv vorteilhaft realisierbaren CO 2 -Gaswäscher zur Verfügung stellt. Dies wird dadurch erreicht, dass die mindestens zwei Gaswäscherkomponenten (2-11, A, B, C) aneinandergrenzend angeordnet und deren jeweiliger Querschnitt, insbesondere deren gasdurchströmter Strömungsquerschnitt, zumindest im Wesentlichen eckig, insbesondere rechteckig, ausgebildet ist, wobei die benachbarten Gaswäscherkomponenten jeweils zumindest einen gemeinsamen Begrenzungswandbereich (12, 13, 14, 15, 18, 19, 20) oder Begrenzungswandungsbereich, vorzugsweise eine gemeinsame Begrenzungswand oder Begrenzungswandung, aufweisen.
    • 在洗涤器中,特别是大规模的植物,其植物的下游连接的发射与碳质燃料组件,其中所述气体洗涤器的至少两个洗涤级(I,II,III,IV),用于烟道气或废气的净化中,(至少两个相邻的中空体形状的气体洗涤器的组件 2-11,A,B,C),它们一起布置在气体洗涤阶段和/或在不同的洗涤级,所述至少一个气体洗涤阶段被设计为CO 2洗涤,溶液是要创建,其可以被插入一个大型,灵活地 提供建设性和有益可行的二氧化碳脱除机可用。 这得以实现,所述至少两个气体洗涤器组件(2-11,A,B,C)设置为彼此相邻并至少大致多边形,尤其是矩形,形成其相应的横截面,特别是气体通过流动横截面流动,相邻的洗涤器组件各自具有至少 一个共同的边界壁区域(12,13,14,15,18,19,20)或Begrenzungswandungsbereich,优选共同的边界壁或边界壁具有。
    • 5. 发明申请
    • GEKÜHLTE NAOH-RAUCHGASWÄSCHE VOR CO2 ABTRENNUNG
    • CHILLED氢氧化钠烟WASH前CO2分离
    • WO2009021658A1
    • 2009-02-19
    • PCT/EP2008/006455
    • 2008-08-06
    • HITACHI POWER EUROPE GMBHPAPENHEIM, GeorgBUDDENBERG, Torsten
    • PAPENHEIM, GeorgBUDDENBERG, Torsten
    • B01D53/50B01D53/62B01D53/68B01D53/75B01D53/79F23J15/04
    • B01D53/78B01D53/502B01D53/505B01D53/75B01D2251/304B01D2251/306B01D2251/404B01D2251/604B01D2257/2045B01D2257/302B01D2257/404B01D2257/504F23J15/04F23J2215/10F23J2215/20F23J2215/30F23J2215/50Y02C10/04Y02E20/326
    • Bei einem Verfahren zur Abtrennung von Schadstoffen aus einem bei der Verfeuerung eines fossilen Brennstoffs, in einer Brennkammer eines Kraftwerkes entstehenden Rauchgasstrom (31) in mehreren Verfahrensstufen (1, 2, 3), die eine erste Verfahrenstufe (1), in welcher der Rauchgasstrom (31, 9, 10) einer Gaswäsche mit einem ersten chemischen Absorptionsmittel (6) unterworfen wird, und eine der ersten Verfahrensstufe (1) vorhergehende Verfahrensstufe (3), in welcher der Rauchgasstrom (31) einer Rauchgasentschwefelungsbehandlung (11) mit einem kalziumhaltigen chemischen Absorptionsmittel (32) unterworfen wird, umfassen, soll eine Lösung geschaffen werden, die es ermöglicht, einen bei der Verbrennung fossiler Brennstoffe, insbesondere Kohle, entstehenden Rauchgasstrom soweit in seinem Schadstoff- und Feststoffgehalt zu reduzieren, dass unmittelbar nachfolgend mit ausreichender Standzeit eine CO 2 -Abscheidung mittels einer Rauchgaswäsche kontinuierlich durchführbar und in die Abgasreinigung eines Kraftwerkes, insbesondere Kohlekraftwerks, integrierbar ist. Dies wird dadurch erreicht, dass in der ersten Verfahrensstufe (1) in mindestens einem ersten Absorber (4, 4a, 36) oder Rauchgaswäscher eine Rauchgaswäsche mittels dem Rauchgasstrom (31, 9, 10) zugeführter Natronlauge oder einer natriumhydroxidhaltigen Lösung als dem ersten chemischen Absorptionsmittel (6) durchgeführt wird, wobei zumindest ein Teil der Natronlauge oder natriumhydroxidhaltigen Lösung in dieser ersten Verfahrensstufe (1) außerhalb des Rauchgasstromes (31, 9, 10) zum Ort der Zuführung dieses chemischen Absorptionsmittels (6) zum Rauchgasstrom (31, 9, 10), vorzugsweise im Kreislauf, rückgeführt (13) und im Verlauf seiner Rückführung (13) vor Erreichen des Ortes der Zuführung zum Rauchgasstrom (31, 9, 10) außerhalb des Rauchgasstromes (31, 9, 10) gekühlt (16) wird und/oder wobei der Rauchgasstrom (31, 9, 10) innerhalb des ersten Absorbers (4, 4a, 36) oder Rauchgaswäschers mittels eines darin angeordneten Kühlers oder Wärmetauschers gekühlt wird.
    • 在用于从污染物的分离,化石燃料的发电厂中的烟道气流(31)的燃烧室中的几个处理阶段燃烧过程中形成的方法(1,2,3),包括第一工艺步骤(1),其中所述烟气流( 31,9,10)中的气体与第一化学吸收剂洗涤(6)进行,并含有化学吸收剂与钙上方的Rauchgasentschwefelungsbehandlung(11方法步骤(3),其中(烟道气流31)中的第一工艺步骤(1)) (32)进行包括溶液是要创建,这使得它可以减少矿物燃料的燃烧,特别是煤,产生的烟道气流中的污染物和固体含量立即以下足够长的时间,CO2捕获迄今 通过烟道气体洗涤的装置和连续地进行,该Abgasreinigu 电厂的NG,特别是燃煤电厂,可以集成。 这是在于,在至少一个第一吸收器(4,4A,36)或烟道气洗涤器的烟道气洗涤所述第一处理阶段(1)由所述烟道气物流的装置来实现(31,9,10)供给的氢氧化钠溶液或含有氢氧化钠溶液作为第一化学吸收剂 (6)中进行,其中至少在该第一处理阶段中的氢氧化钠溶液或含有氢氧化钠溶液的一部分(1)的烟道气流(31,9,10),以供应的地方超出该化学吸收剂(6),用于烟道气流(31,9,10 ),优选到达进料的位置到所述烟道气流(31 9外部的烟道气流(31,9,10)之前的循环,再生(13)和(在其返回的过程中,13),10)被冷却(16)和/ 或其中,所述第一吸收器(4,4A,36)内或由设置在其中的废气洗涤器的装置中的烟道气流(31,9,10),冷却器或热交换器中被冷却。
    • 6. 发明申请
    • VERFAHREN ZUM BETRIEB EINER FEUERUNGSANLAGE EINES KOHLEGEFEUERTEN KRAFTWERKS
    • 一种用于操作炉燃煤电厂
    • WO2013037561A1
    • 2013-03-21
    • PCT/EP2012/065115
    • 2012-08-02
    • HITACHI POWER EUROPE GMBHBUDDENBERG, TorstenBERGINS, Christian
    • BUDDENBERG, TorstenBERGINS, Christian
    • F01K13/02F23K1/00
    • F01K13/02F23C1/00
    • Bei einem Verfahren zum Betrieb einer Feuerungsanlage eines kohlegefeuerten Kraftwerks, insbesondere Steinkohlekraftwerks, welche Feuerungsanlage einen mit Kohlenstaubbrennern ausgestatteten Dampferzeuger umfasst, dessen Kohlenstaubbrenner Bestandteil einer mindestens eine Kohlemühle mit nachgeschaltetem Kohlenstaubbunker umfassenden indirekten Feuerung sind, soll eine Lösung geschaffen werden, die es ermöglicht, den Betrieb eines Kohlekraftwerks zu flexibilisieren und bei betriebsbereit gehaltenem Kohlekraftwerk den Nettowirkungsgrad zu erhöhen. Dies wird dadurch erreicht, dass die Feuerungsanlage temporär während ihrer Betriebszeit in einem Stand-By-Modus betrieben wird, in welchem sie in einem Mindestlastbereich oder Minimallastbereich des Dampferzeugers betrieben wird und dabei erzeugte, nicht in das ans Kraftwerk angeschlossene Stromnetz eingespeiste oder einzuspeisende Energie zur Aufbereitung von für den Betrieb des Kraftwerks benötigten Roh- oder Betriebsstoffen, insbesondere zum Betrieb der mindestens einen Kohlemühle, verwendet und/oder in mindestens einer, vorzugsweise ins Kraftwerk integrierten, Anlage gespeichert und/oder im Rahmen einer Kraft-Wärme-Kopplung genutzt wird.
    • 在用于操作一个燃煤发电厂的燃烧装置,特别是燃煤电厂,其炉包括配备有微粉煤燃烧器的蒸汽发生器的烧瓶中,是至少一种磨煤机与下游的粉碎煤仓的粉煤燃烧器部分,其包括间接加热的方法,一个解决方案是要创建,这允许操作 更灵活和增加其在燃煤电厂的操作保持燃煤发电厂的净效率。 这得以实现,所述燃烧装置是在其工作时间暂时操作在其将与最小负载或蒸汽发生器的最小负载范围,并因此产生不送入连接到发电厂AC功率或能量的设备,以被供应到操作待机模式 制备所必需的动力设备的原材料或用品的操作,尤其是用于操作使用和/或集成的至少一个煤粉碎机,存储装置和/或在一个热电联产用于在至少一个,优选的动力装置。