会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 6. 发明授权
    • Musically enhanced computer keyboard and method for entering musical and
textual information into computer systems
    • 音乐增强的电脑键盘和方法,将音乐和文字信息输入计算机系统
    • US5646648A
    • 1997-07-08
    • US349667
    • 1994-12-05
    • Randal Lee Bertram
    • Randal Lee Bertram
    • G06F3/023G10C3/12G10H1/34
    • G06F3/0219G10C3/12G10H1/344G10H2220/231
    • A musically enhanced computer keyboard (12) (FIG. 3) having a portion 106 (FIG. 5 ) resembling a partial piano style keyboard having a standard "QWERTY" alpha-numeric key arrangement (102) and a modified function key row arrangement (108). Musical information is entered by using the modified function key row (108) (keys (110) through (128)) as the piano style keyboard's black keys and using the symbol and number keys (130) through (158) as the piano style keyboard's white keys. Textual information is entered by depressing an "Alt" key (168) while concurrently depressing a musical note key (keys (110) through (128)) which causes a textual character associated with the particular key being depressed to appear on a display monitor.
    • 具有类似于具有标准“QWERTY”字母数字键排列(102)的部分钢琴风格键盘的部分106(图5)和经修改的功能键排排列(10)的音乐增强型计算机键盘(12)(图3) 108)。 通过使用修改后的功能键行(108)(键(110)至(128))输入音乐信息作​​为钢琴风格键盘的黑键,并使用符号和数字键(130)至(158)作为钢琴风格键盘 白键。 通过在同时按下音符(键(110)至(128))的同时按下“Alt”键(168)输入文本信息,这导致与被按压的特定键相关联的文本字符出现在显示监视器上。
    • 7. 发明授权
    • Method and system for facilitating language translation using
string-formatting libraries
    • 使用字符串格式化库促进语言翻译的方法和系统
    • US5644775A
    • 1997-07-01
    • US289153
    • 1994-08-11
    • Suzanne Marie ThompsonRandal Lee Bertram
    • Suzanne Marie ThompsonRandal Lee Bertram
    • G06F17/28G06F17/20
    • G06F17/28Y10S707/99931
    • Methods and systems that facilitate translation of text associated with application programs (such as word processors, spreadsheets, and design software) into languages other than English are disclosed. At least the key textual terms of the application are isolated from executable program code and stored in separate character-string library files. Independent libraries are maintained for each foreign language into which the program is to be translated. Library entries are accessed by means of a string reader and formatter, which, in response to commands embedded in the application text, loads the appropriate libraries and retrieves the designated terms. The invention replaces text entries, which would otherwise appear alongside program code and require compilation, with commands designating character strings and, if desired, their manner of display as well.
    • 披露了有助于将与应用程序(例如文字处理程序,电子表格和设计软件)相关联的文本翻译成英语以外的语言的方法和系统。 至少应用程序的关键文本术语与可执行程序代码隔离,并存储在单独的字符串库文件中。 为每个要翻译的外语保留独立图书馆。 库条目通过字符串读取器和格式化程序访问,响应于嵌入在应用程序文本中的命令,加载相应的库并检索指定的条款。 本发明替代文本条目,否则这些文本条目将与程序代码一起出现并且需要编译,指令字符串的命令以及如果需要,它们的显示方式也是如此。