会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明授权
    • Elbow brace
    • 肘撑
    • US06730052B2
    • 2004-05-04
    • US09977001
    • 2001-10-12
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61F500
    • A61F5/373A61F5/05858
    • An elbow brace (10) supporting a person's elbow (E) in a desired, fixed position comprises a sleeve (12) sized to fit over the person's arm (A). One end (14) of the sleeve terminates above the person's elbow, with the other end (16) of the sleeve terminating below the elbow and above the wrist. A support pad (18) fitted into the sleeve pad supports the elbow in the desired position when the sleeve is in place. Straps (24, 26) extend from the one end (14) of the sleeve and about the wearer's neck to secure the sleeve in place.
    • 将人的肘部(E)支撑在期望的固定位置的肘支撑(10)包括尺寸适于安装在人的手臂(A)上的套筒(12)。 套筒的一端(14)终止于人的肘部上方,套筒的另一端(16)终止于肘部下方并在手腕上方。 当套筒就位时,装配到套筒垫中的支撑垫(18)将肘部支撑在期望的位置。 带(24,26)从套筒的一端(14)延伸并且围绕穿戴者的颈部延伸,以将套筒固定在适当的位置。
    • 2. 发明授权
    • CMC joint splint
    • CMC关节夹板
    • US06496984B1
    • 2002-12-24
    • US10032669
    • 2001-10-25
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A41D1308
    • A61F5/0118
    • A CMC splint (10) supporting the thumb (T) and index finger (I) of a person's hand in a spread apart, separated position. A sleeve (12) having an open end (14) is sized to fit over the person's arm (A) and extend up the person's arm a distance between their wrist and elbow. The other end (16) of the sleeve is closed, but has openings (18) therein through which the thumb and fingers of the person's hand extend. A stiffening member (20) contained in the sleeve at its closed end keeps the person's thumb and index finger spread apart from each other in a spaced relationship to protect the CMC joint of the hand and allow the joint to heal. The stiffening member comprises a curved pad extending from the base of the index finger, about a curved web portion of the hand separating the index finger and the thumb, and along an inside surface of the thumb a distance above the base of the thumb.
    • 一个CMC夹板(10),其以扩展分开的位置支撑人的手掌(T)和食指(I)。 具有开口端(14)的套筒(12)的尺寸被设计成适合人的手臂(A),并且将人的手臂伸展到手腕和肘部之间的距离。 套筒的另一端(16)封闭,但是具有开口(18),人的手的拇指和手指通过该开口延伸。 容纳在套筒中的加强构件(20)在其封闭端保持人的拇指和食指以间隔开的方式彼此分开,以保护手的CMC关节并允许关节愈合。 加强构件包括从食指的基部延伸的弯曲垫,围绕分开食指和拇指的手的弯曲腹板部分,并沿着拇指的内表面在拇指的基部上方延伸一段距离。
    • 3. 发明授权
    • Carpal tunnel splint for wear during non-working periods
    • 在非工作期间佩带的腕管夹板
    • US06860863B2
    • 2005-03-01
    • US10086154
    • 2002-02-26
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61F5/01A61F13/10A41F5/00
    • A61F5/0118A61F13/10
    • A splint (10) worn by a sufferer of carpal tunnel syndrome. A first sleeve (12) fits over the person's hand (H) and extends up their arm (A) past their wrist (W). This sleeve is worn during non-working portions of the person's day and includes a support (14) formed in the palm portion of the sleeve to support the carpal tunnel and relieve pressure on the median nerve passing through it. This alleviates pain caused by carpal tunnel syndrome. A second sleeve (22) also fits over the person's hand and extends up their arm past their wrist. This second sleeve, which is also worn during non-working portions of the day, extends further up the person's arm than the first sleeve. A support (24) of this second sleeve extends along the back of the person's hand to also relieve pressure on the median nerve and alleviate the pain caused by carpal tunnel syndrome.
    • 由腕管综合征患者佩戴的夹板(10)。 第一套筒(12)装在人的手(H)上并且伸出他们的手臂(A)穿过他们的手腕(W)。 该套筒在人的一天的非工作部分被磨损,并且包括形成在套筒的手掌部分中的支撑件(14),以支撑腕管,并释放通过它的正中神经的压力。 这减轻了腕管综合征引起的疼痛。 第二个套筒(22)也配合在人的手上,并将手臂伸出手腕。 该第二套在一天的非工作部分期间也佩戴,比第一袖子进一步向上延伸。 该第二套筒的支撑件(24)沿着人的手背部延伸,以减轻对正中神经的压力并缓解由腕管综合征引起的疼痛。
    • 5. 发明授权
    • Trigger finger release surgical method
    • 触发手指释放手术方法
    • US5353812A
    • 1994-10-11
    • US135453
    • 1993-10-12
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61B17/32A61B17/00
    • A61B17/320036
    • A method of performing trigger finger release surgery. A flexor tendon (T) passes through the palm (P) of a person's hand (H) to a finger (F) or thumb (B) . For a person suffering from trigger finger, the path (1) of the impaired tendon is first identified. Constriction of a protective sheath (E) around the flexor tendon causes the trigger finger condition. A puncture site is identified for insertion of one end of a hollow surgical instrument (1) into the palm. The surgical instrument is pushed through the palm of the hand so that a first puncture hole (U) is made where the instrument enters into the palm, and a second puncture hold (U') where the instrument exits from the palm. The instrument is routed through the palm such that the path (8) of the instrument passes through the sheath. The surgical instrument is left in place and an arthroscope (9) and a surgical knife (11) are inserted into respective ends of the instrument. The surgeon views the surgical site through a monitor (10) while cutting the sheath with the knife. The arthroscope, knife, and surgical instrument are then withdrawn. The size of the surgical instrument is such that after its withdrawal, the puncture holes made in the hand do not require stitches to close them. As the wounds heal, no scars are formed.
    • 执行触发手指释放手术的方法。 屈肌腱(T)通过手(H)的手掌(P)穿过手指(F)或拇指(B)。 对于患有触发手指的人,首先识别受损肌腱的路径(1)。 在屈肌腱周围的保护性鞘(E)的收缩导致触发手指状况。 识别用于将中空手术器械(1)的一端插入手掌中的穿刺部位。 手术器械被推过手掌,使得第一穿刺孔(U)在器械进入手掌的地方,以及第二穿刺保持(U'),仪器从手掌离开。 仪器通过手掌穿过,使得仪器的路径(8)穿过护套。 将手术器械置于适当位置,并将关节镜(9)和手术刀(11)插入到器械的相应端部。 外科医生通过监视器(10)观察手术部位,同时用刀切割鞘。 然后取出关节镜,刀和手术器械。 手术器械的尺寸使得在其取出后,手中制作的穿刺孔不需要缝合来封闭它们。 当伤口愈合时,不会形成伤疤。
    • 6. 发明授权
    • Surgically implanted time release medication for post-surgical treatment of a patient
    • 手术治疗患者的手术时间释放药物
    • US06969525B2
    • 2005-11-29
    • US10165549
    • 2002-06-08
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61K9/00A61K9/50A61K9/54A61L27/54A61F13/00A61K9/48
    • A61K9/0024A61K9/5084A61L27/54A61L2300/402A61L2300/602A61L2300/62
    • A method of administering a medication to a post operative patient with the medication being administered at the site of a surgery performed on the patient. The medication is formed into a time release capsule (10) having a core (12) of the medication which is dispensed within the body over a predetermined period of time. The capsule is covered with a coating (14) that dissolves within the body. The time release medication is not released until the covering is sufficiently dissolved to expose the medication. During surgery, the surgeon places placing a plurality of capsules (10–10n) in the patient's body at the surgery site. The respective capsules have different coating thicknesses so the medication contained therein is dispensed at different periods of time after the surgery as a function of the thickness of the coating.
    • 一种向在术后患者施用药物的方法,所述药物在对患者进行手术的部位施用。 药物形成为具有在预定时间段内分配在体内的药物核心(12)的时间释放胶囊(10)。 胶囊覆盖有在体内溶解的涂层(14)。 在覆盖物充分溶解以暴露药物之前,释放药物不会释放。 在手术中,外科医生将多个胶囊(10-10n)放置在手术部位的患者体内。 相应的胶囊具有不同的涂层厚度,因此其中包含的药物在外科手术后的不同时期被分配,作为涂层厚度的函数。
    • 7. 发明授权
    • Arthroscopic knot tying device
    • 关节镜打结装置
    • US5382258A
    • 1995-01-17
    • US114437
    • 1993-08-30
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61B17/04A61B17/28A61B17/00
    • A61B17/0469A61B17/2909A61B2017/0474A61B2017/2926
    • A method for closing an incision (I) deep within a patient's body (B) with a suture (S). A medical instrument (C) has arms 1 and 2 for openings and closing opposed jaws (3,4). Each jaw has a pair of openings (3A-3B, 4A-4B). A knot (K) is formed using the ends (S1, S2) of the suture. For this purpose, the ends of the suture are withdrawn from the body. This allows the surgeon to form a proper surgical knot. After forming the knot, the suture ends are inserted through the respective Fairs of openings. The surgeon can now draw the knot tightly down on the incision to close it by inserting the jaws end of the instrument into the patient's body while applying a slight pulling force on the ends of the suture. The surgical knot thus made will not thereafter loosen.
    • 用缝合线(S)将患者体内(B)深处的切口(I)闭合的方法。 医疗器械(C)具有用于开口和闭合相对的钳口(3,4)的臂1和2。 每个钳口具有一对开口(3A-3B,4A-4B)。 使用缝合线的端部(S1,S2)形成结(K)。 为此目的,将缝合线的末端从身体中取出。 这允许外科医生形成适当的手术结。 在形成结之后,将缝合线末端插入通过相应的开口的展开。 外科医生现在可以将切口紧紧地压在切口上,以便通过将缝合器的端部插入患者身体,同时在缝合线的端部施加轻微的拉力来将其闭合。 如此制成的手术结不会松动。
    • 8. 发明授权
    • Arthroscopic knot tying device
    • 关节镜打结装置
    • US5318579A
    • 1994-06-07
    • US947827
    • 1992-09-21
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61B17/04A61B17/28A61B17/00
    • A61B17/0469A61B17/2909A61B2017/0474A61B2017/2926
    • A method for closing an incision (I) deep within a patient's body (B) with a suture (S). A medical instrument (C) has arms 1 and 2 for openings and closing opposed jaws (3,4). Each jaw has a pair of openings (3A-3B, 4A-4B). A knot (K) is formed using the ends (S1, S2) of the suture. For this purpose, the ends of the suture are withdrawn from the body. This allows the surgeon to form a proper surgical knot. After forming the knot, the suture ends are inserted through the respective pairs of openings. The surgeon can now draw the knot tightly down on the incision to close it by inserting the jaws end of the instrument into the patient's body while applying a slight pulling force on the ends of the suture. The surgical knot thus made will not thereafter loosen.
    • 用缝合线(S)将患者体内(B)深处的切口(I)闭合的方法。 医疗器械(C)具有用于开口和闭合相对的钳口(3,4)的臂1和2。 每个钳口具有一对开口(3A-3B,4A-4B)。 使用缝合线的端部(S1,S2)形成结(K)。 为此目的,将缝合线的末端从身体中取出。 这允许外科医生形成适当的手术结。 在形成结之后,缝合线端部穿过相应的开口对插入。 外科医生现在可以将切口紧紧地压在切口上,以便通过将缝合器的端部插入患者身体,同时在缝合线的端部施加轻微的拉力来将其闭合。 如此制成的手术结不会松动。
    • 9. 发明授权
    • Finger splint for treating mallet finger condition
    • 手指夹板用于治疗槌手指状况
    • US06692452B2
    • 2004-02-17
    • US10043579
    • 2002-01-11
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61F500
    • A61F5/05875A61F5/10
    • A splint (10) worn by sufferers of mallet finger. The splint comprises a sleeve (12) sized to readily fit over the end of a finger (F) having a damaged tendon causing the mallet finger. The sleeve extends at least as far as the DIP joint of the finger. A pocket (14) is formed in the sleeve and a curved rigid plate (16) having an elbow (18) formed intermediate its ends is positioned along the underside of the finger. A padding material (20) fits between the plate and the finger to cushion the finger. The curvature of the plate holds the outer end of the finger in a hyperextended position with the DIP joint immobilized so to promote healing of the finger.
    • 夹板(10)由麻痹手指受伤。 夹板包括尺寸适于容易地装配在手指(F)的端部上的套筒(12),所述手指(F)具有导致槌手指的损伤的腱。 套筒至少延伸至手指的DIP接头。 在套筒中形成有凹口(14),并且具有在其端部之间形成的弯头(18)的弯曲刚性板(16)沿着手指的下侧定位。 衬垫材料(20)装配在板和手指之间以缓冲手指。 板的曲率将手指的外端保持在过度伸展的位置,同时固定DIP关节以促进手指的愈合。
    • 10. 发明授权
    • Dorsal compartment brace
    • 背部隔间支架
    • US06475174B1
    • 2002-11-05
    • US10032840
    • 2001-10-25
    • James C. Y. Chow
    • James C. Y. Chow
    • A61F500
    • A61F5/0118A61F5/012
    • A dorsal compartment brace (10) includes a sleeve (12) having an open end (14) sized to fit over the person's arm (A) and extend above the person's wrist. The opposite end (16) of the sleeve has openings (18) and an extension (19) through which the thumb and fingers of the person's hand extend. A splint (20) carried in the sleeve is contoured to fit about the rear, dorsal portion of the person's hand. When the sleeve is worn, the splint immobilizes the first dorsal compartment of the hand to facilitate rehabilitation of the hand.
    • 背部隔间支架(10)包括具有开口端(14)的套筒(12),该开口端尺寸设计成适合人的手臂(A)并在人的手腕上方延伸。 套筒的相对端(16)具有开口(18)和延伸部(19),人的手的拇指和手指通过该延伸部延伸。 承载在套筒中的夹板(20)成形为适合人的手的背部,背部。 当袖子磨损时,夹板固定手的第一个背部隔间以方便手的恢复。