会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明公开
    • 머루 와인의 제조방법
    • 制备野草葡萄酒的方法
    • KR1020040042629A
    • 2004-05-20
    • KR1020020071199
    • 2002-11-15
    • 강원도 고성군 (관리부서 농업기술센터)
    • 공영준권혜정최병곤홍정기
    • C12G3/00
    • PURPOSE: A method for preparing wild grape wine is provided. The wild grapes(Vitis amurensis RUPRECHT) which have been widely used for folk remedy and Chinese medicine, therefore, the prepared wild grape wine has improved taste and function. CONSTITUTION: A method for preparing wild grape wine comprises the steps of: washing wild grapes with water, removing water from the wild grapes and crushing the wild grapes to obtain wild grape juice; adding sugar into the wild grape juice to regulate sugar degree to about 25 degree Brix; inoculating yeast into the wild grape juice and alcohol fermenting it; and filtering the alcohol fermented juice and maturing it, wherein the fermentation temperature is 15 to 30 deg. C; and the maturation is carried out at 5 to 10 deg. C for 30 days.
    • 目的:提供野生葡萄酒的制备方法。 野生葡萄(Vitis amurensis RUPRECHT)已广泛用于民间补救和中药,因此,制备的野生葡萄酒具有改善的味道和功能。 规定:制备野生葡萄酒的方法包括:用水冲洗野生葡萄,从野生葡萄中除去水分,粉碎野生葡萄,得到野生葡萄汁; 将糖加入野生葡萄汁以调节糖度至约25度白利糖度; 将酵母接种到野生葡萄汁中,酒精发酵; 过滤酒精发酵汁并熟化,其中发酵温度为15-30℃。 C; 并且成熟在5至10度进行。 C 30天。
    • 2. 发明公开
    • 대나무 청주의 제조방법
    • 使用BAMBOO制备精制米酒(CHEONGJU)的方法
    • KR1020040042628A
    • 2004-05-20
    • KR1020020071198
    • 2002-11-15
    • 강원도 고성군 (관리부서 농업기술센터)
    • 공영준권혜정최병곤홍정기
    • C12G3/00
    • PURPOSE: A process for preparing refined rice wine(cheongju) using bamboo is provided, thereby preparing the refined rice wine(cheongju) with improved quality and taste from bamboo having anticancer and liver function improving activities. CONSTITUTION: A process for preparing refined rice wine(cheongju) using bamboo comprises the steps of: mixing steamed wheat flour, malt, yeast and 3 to 7 wt.% of bamboo and fermenting the mixture; inserting hard-boiled rice, malt, yeast and 3 to 7 wt.% of bamboo to the first fermented product and fermenting the mixture; inserting wheat flour, hard-boiled rice, malt, yeast and 3 to 7 wt.% of bamboo into the second fermented product and fermenting the mixture; and filtering the third fermented product, maturing the filtrate at low temperature, and followed by sterilization to give refined rice wine, wherein the ratio of wheat flour and hard-boiled rice is 4:6 to 6:4.
    • 目的:提供使用竹子制备精制米酒(cheongju)的方法,从而制备具有抗癌和肝功能改善活性的竹子质量和味道的精制米酒(cheongju)。 构成:使用竹子制备精制米酒(cheongju)的方法包括以下步骤:将蒸麦粉,麦芽,酵母和3〜7重量%的竹子混合并发酵; 将硬沸腾的米,麦芽,酵母和3〜7重量%的竹子插入第一发酵产物并发酵混合物; 将小麦粉,硬沸腾米,麦芽,酵母和3〜7重量%的竹子插入第二发酵产物中并发酵混合物; 过滤第三种发酵产物,低温熟化滤液,然后灭菌,得到精制米酒,其中小麦粉和硬水稻的比例为4:6〜6:4。
    • 6. 发明公开
    • 다시마 추출물이 코팅된 기능성 쌀
    • 功能米饭与KELP提取物
    • KR1020040072416A
    • 2004-08-18
    • KR1020030008890
    • 2003-02-12
    • 강원도 고성군 (관리부서 농업기술센터)
    • 공영준최병곤홍정기
    • A23L1/182
    • A23L7/196A23L17/60A23V2002/00A23V2200/22A23V2250/202
    • PURPOSE: Functional rice obtained by roasting and extracting kelp(Laminaria japonica Aresch) and then coating the kelp extract on the surface of rice is provided. Little or no change in external appearance, color and taste of the rice due to preservation after cooking is observed. It has an effect of improving liver function and enhancing shelf-life. CONSTITUTION: Kelp is roasted for 5 to 15min at 200 to 230deg.C and extracted at 60 to 100deg.C to give a kelp extract having a Brix of 2.7 to 3.2. Then, 0.01 to 1% by weight of the kelp extract is coated on the surface of rice at a temperature in the range of 5 to 40deg.C. The rice is one or two or more selected from the group consisting of regular rice, unpolished rice and black rice.
    • 目的:提取通过焙烧和提取海带(Laminaria japonica Aresch)获得的功能性米,然后在水稻表面涂上海带提取物。 观察到由于烹饪后的保存而导致的米的外观,颜色和味道很少或没有变化。 它具有改善肝功能和增加保质期的作用。 规定:海带在200〜230℃下烘烤5〜15min,提取60〜100℃,得到白利糖度2.7〜3.2的海带提取物。 然后,在5〜40℃的温度范围内,将米粉表面的0.01〜1重量%的海带提取物涂布。 大米是选自常规米,未糙米和黑米的一个或两个以上。