会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明专利
    • MAINTENANCE SYSTEM FOR WORD ORDER RELATION DICTIONARY
    • JPS6470871A
    • 1989-03-16
    • JP22633587
    • 1987-09-11
    • HITACHI LTD
    • TOMINAGA MASASUKEYAMANO FUMIYUKI
    • G06F17/28
    • PURPOSE:To reduce load at the time of formation and to reduce fluctuation in the quality of dictionary information, by converting a word order relation primary diction ary into an execution type word order relation secondary dictionary by means of a conversion rule having word order relation with a meaning dictionary. CONSTITUTION:An implementor selects the sort of processing from a keyboard 9, specifies a word order for executing the processing and sets up the specified pattern in a word order pattern table 62 in a main memory 6. A CPU 1 reads word order relation to be updated and referred from the word order relation primary dictionary 2 and a word order relation secondary dictionary 3 to a primary information area 64 and then a secondary information area 65 for word order relation in accordance with table information. Then, the implementor updates or newly form primary informa tion by means of a keyboard 9 based on information stored in an example text file 5. After ending said operation, a conversion program is started and the primary infor mation is converted into execution type secondary information in accordance with conversion rules in a conversion rule file 7 and a dictionary conversion meaning diction ary 4. After ending said conversion, whether a trouble exists in the result or not is checked, and when the result is OK, respective information 64, 65 are stored in the dictionaries 2, 3 respectively.
    • 5. 发明专利
    • TRANSLATION PROCESSOR
    • JPS63228374A
    • 1988-09-22
    • JP6101787
    • 1987-03-18
    • HITACHI LTD
    • YAMANO FUMIYUKIOKAJIMA ATSUSHIYAMAZAKI NORIYUKI
    • G06F17/28
    • PURPOSE:To improve the quality of a translation processing by restricting to the correspondence to objective document equivocation in dictionary data which is used in the translation processing. CONSTITUTION:A means extracting frequency information of appeared words, a KWIC list and furthermore, information on equivocation in dictionary data with a whole document as an object when the document of a restricted field is translated, a means 6 restricting dictionary data to correspondence to the document for translation with respect to the words which are expected to be effective on the precision improvement of the translation processing with more than a prescribed level and a means 5 merging restricted dictionary data and having restricted dictionary data. Since selected dictionary data can be generated for the correspondence to the document of inputted sentences, the number of equivocation in dictionary data can be reduced. As a result, one word-one part of speech-one translation is the best case in which there is no equivocation. Generally, the quality of the translation processing can be improved with the reduction of equivocation.
    • 6. 发明专利
    • TRANSLATION PROCESSING SYSTEM
    • JPS62256080A
    • 1987-11-07
    • JP9792686
    • 1986-04-30
    • HITACHI LTD
    • YAMANO FUMIYUKI
    • G06F17/28
    • PURPOSE:To translate an optional input sentence under a limited computer resource by providing a means for clearly indicating a part capable of being partly translated to a sentence to be translated together with a syntax element of the part, repeating a partial translation for a limited number of times and finally obtaining the translation of all the sentences. CONSTITUTION:Initially, the range of a part capable of being a basic element syntactically as the partial aggregation of the input sentence and the syntax element are designated, translated, thereby, the sentence of the limited length may be treated and an applied grammar rule can be limited since the syntax element of the sentence to be translated is clearly indicated and it is not necessary to set a complicate grammar rule. Accordingly, a memory capacity required for a translation processing can be reduced and the quality of the translation is easily kept equal since the translation of a single word sequence of the length below the limited length is carried out. Further, the translated sentence can be obtained by applying the translation processing of the limited times to the input sentence of the optional length by the means for applying the translation processing of the limited times.
    • 7. 发明专利
    • Method for text display
    • 文本显示方法
    • JPS6162162A
    • 1986-03-31
    • JP18263584
    • 1984-09-03
    • Hitachi Ltd
    • OKAJIMA ATSUSHIYAMANO FUMIYUKIOKAMOTO ERIKUBO YOSHIORI
    • G09G5/32G06F3/14G06F17/21G09G1/00
    • PURPOSE: To help recognize a constitution of the whole text by providing a characteristic character-string pattern for a check pattern table and displaying the part coincided with the pattern in the text.
      CONSTITUTION: A processing program 41, pattern table 42, text area 43, work register 44 and included in the main memory 4, and a processing program 41 is previously stored before the translation processing is carried out. (1) is stocked in a parameter (i), which shows a row of the pattern table 42. Thereafter, in case of the pattern display is designated, (1) is stocked in a parameter (j) which shows matching of the pattern from the character of the text. A character-string of (i) row of the pattern table 42 and of (j) row of the text are compared. If they are the same, a color cord and a display cord is given to the part of the text memory and repeatedly processed by advancing one (j) to display in a CRT2 in accordance with the color cord stored by these processing.
      COPYRIGHT: (C)1986,JPO&Japio
    • 目的:通过为检查图案表提供特征字符串图案并显示与文本中的图案一致的部分来帮助识别整个文本的构成。 构成:在执行翻译处理之前,预先存储处理程序41,模式表42,文本区域43,工作寄存器44并且包括在主存储器4中以及处理程序41。 (1)被存储在表示图形表格42的行的参数(i)中。此后,在指定图案显示的情况下,(1)存储在显示图案匹配的参数(j)中 从文字的字符。 比较文本的(i)行的图案表42和(j)行的字符串。 如果它们相同,则将文字存储器的一部分给出彩色线和显示屏,并根据这些处理存储的颜色线,使一个(j)前进(j)显示在CRT2中,并重复处理。
    • 8. 发明专利
    • TRANSLATION SYSTEM
    • JPS6089275A
    • 1985-05-20
    • JP19598983
    • 1983-10-21
    • HITACHI LTD
    • YAMANO FUMIYUKIOKAJIMA ATSUSHI
    • G06F17/28G06F15/38
    • PURPOSE:To enable to effectively substitute the character-strings of the translated sentences when the character-strings of the second language are collectively substituted by providing the relation corresponding to the text of the first language as the data in the text of the second language. CONSTITUTION:The substitute object character-strings in the translated sentence data on the disc play 1 is designated from the keyboard 2, the processor 3 extracts the front position and rear position of the substituted object character- strings in the picture buffer 5. Next, the front position corresponding to the substitute object character-strings in the translated sentence data (translated sentence physics data) in the memory 4 corresponding to the translated sentence data of the buffer 5 is obtained. In this case, the translated sentence physics data are 4 byte more compared with the translated sentence data. Consequently, when the translated sentence data are scanned, the position equal to the front position of the substitute object character-strings in the translated sentence data can be extracted by skipping the 4 byte. In this way, the character-strings of the translated sentences can be effectively substituted by providing the relation corresponding to the first language in the text of the second language as data.
    • 9. 发明专利
    • Language processing system
    • 语言处理系统
    • JPS59214980A
    • 1984-12-04
    • JP8912783
    • 1983-05-23
    • Hitachi Ltd
    • HIRAI AKIHIROOKAJIMA ATSUSHIYAMANO FUMIYUKI
    • G06F17/22G06F17/27G06F17/28G06F15/38
    • G06F17/2735G06F17/2836
    • PURPOSE:To shorten a correcting time and to improve the efficiency by providing an idiom dictionary in an automatic translating system to aid a user in recollection. CONSTITUTION:An automatic translation processing is executed in a central computer 8. An English-language text and a Japanese-language text are transmitted to a terminal equipment 1. If a corrector does not keep clearly an idiom, which should be inserted to the translated sentence, in memory, he designates a part, which he has a clear memory of, and a part, which he has not a clear memory of, of this idiom in accordance with a certain format on the screen of a CRT and inputs them as an idiom pattern for retrieval. The system retrieves the idiom dictionary to find all idioms corresponding to the idiom pattern for retrieval from the idiom dictionary and displays the found idioms on the screen of the CRT. A selected word is inserted to the translated sentence on the screen of the CRT.
    • 目的:通过在自动翻译系统中提供成语字典来缩短校正时间并提高效率,以帮助用户进行回忆。 构成:在中央计算机8中执行自动翻译处理。将英文文本和日文文本发送到终端设备1.如果校正器没有保持明确的成语,应将其插入到翻译中 句子,在记忆中,他指定了一部分,他对CRT的屏幕上按照某种格式清楚记忆,并且没有清楚记忆的部分,并将其输入为 用于检索的成语模式。 系统检索成语词典,找出与成语词典相对应的成语模式,用于从成语词典中检索,并在CRT的屏幕上显示发现的成语。 所选择的单词被插入CRT的屏幕上的翻译句子。