会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 1. 发明公开
    • Porte outil et outils pour usiner l'emboitement en coin des poteaux en bois
    • Werkzeugträgerund Werkzeug zur Bearbeitung der Keilsteckverbindung vonHolzpfählen
    • EP1790445A2
    • 2007-05-30
    • EP06017101.4
    • 2006-08-16
    • Strzyzewski, Patrick
    • Strzyzewski, Patrick
    • B27C5/08B27G13/16B27M3/32
    • B27G13/16B27C5/08B27M3/32
    • Dans un porte outil et outils l'invention concerne l'usinage d'un demi-cercle extérieur pour l'emboîtement en coin des poteaux bois de tous les diamètres.
      Le dispositif est constitué suivant le fig 9 9/12 de l'abrégé, d'un porte outil fig 9 rep 1 réalisé en matière d'alliage d'aluminium APM AU5GT, qui recevra un empilage de dix lames d'outils à dents carbure brasées fig 9 rep 2 et de neuf cales fig 9 rep 3. Les lames d'outils fig 9 rep 2 seront dotées de quatre rainures et clavettes et huit perçages fig 11 rep 21 qui permettront le passage des goujons filtés fig 9 rep 4 pour assurer le serrage de l'ensemble des lames d'outil et des cales fig 9. Huit goujons filtés fig 9 rep 5 permettront de fixer le porte outil fig 9 rep 1 sur le porte outil BT50 ou autres fig 12, deux rainures et clavettes fig 12 rep 23 assureront aussi l'assemblage de l'ensemble qui aura subit préalablement un équilibrage, les portes outils seront débouchant ou non suivant les modes d'opérations et d'usinages qui devront être prévus sur les poteaux bois.
    • 该装置具有一个辊铣刀,其包括由直径为190×150mm的高速钢制成的四个刀片,其加工半径为60×120mm。 刀具安装在铣刀套管上。 以刀形式提供的四个加工齿基于切割器的开槽斜面被加工并且以切割和锥角研磨。 切割器通过轻微调节接收齿,并通过使用水平定位在切割器的上部和下部法兰上的两个螺钉来夹紧。 牙齿有交替的槽允许刨削。
    • 3. 发明公开
    • MOTEUR HYBRIDE À PISTONS HYBRIDE PROPULSÉS PAR UN FLUIDE EN PRESSION ET DÉBIT ET UN DRONE À DEPLACEMENTS NORD OU SUD, EST OU OUEST ET HAUT OU BAS ET STATIONNAIRE
    • HYBRID发动机活塞混合动力由流体压力和流量及无人机向北行驶还是向南,向东或向西和高或低和固定
    • EP3205815A2
    • 2017-08-16
    • EP17000018.6
    • 2017-01-06
    • Strzyzewski, Patrick
    • Strzyzewski, Patrick
    • F01B17/02
    • F01B17/02F16J1/006
    • -Dispositif de Moteur hybride à pistons propulsés par un fluide en pression et débit et ses chemises dotés de chambre de détentes et ses systèmes de chauffage.
      -L'invention concerne au moins un moteur hybride avec au moins deux pistons hybride, conjuguant au moins deux énergies, propulsés par un fluide en pression et débit, dont chaque piston est assemblé et monté dans au moins une bague positionnée au moins entre deux chemises avec au moins un chapeau de fermeture, (Fig01 à 30).
      -Il est constitué par au moins deux demi-cames de détection circulaire de 240° fixées sur le volant du moteur hybride (Fig31 et Fig32), par au moins deux appareils hydraulique (Fig37 à 40) à commande mécanique ou par des appareils électro mécanique et dont au moins un échangeur thermique composé d'au moins trois parties (Fig35 et Fig36) permet de refroidir au moins un groupe hydraulique et de produire du chauffage, dont la particularité est d'être conçu de manière que les formes intérieures des deux parties intérieurs de l'échangeur thermique seront usinées ou moulées et coulées brut de fonderie pour épouser au moins la forme du corps extérieur d'au moins une pompe hydraulique de tous types, pour permettre la fixation de l'échangeur thermique sur le corps extérieur de cette dernière.
      -Le dispositif suivant l'invention est particulièrement destiné aux moteurs hybrides, au chauffage et à d'autres concepts industriels comme la conception de drone (Fig41 à 47), stationnaire ou pouvant se déplacer suivant les six axes, du nord au sud, de l'est à l'ouest et du haut vers le bas ou inversement, technologie qui sera utilisé aussi dans tous les domaines des transports pour déplacer un vélo, une moto, un véhicule etc...., mais aussi entraîner n'importe quel système mécanique ou autre.
    • - 混合动力发动机装置,活塞推动流体的压力和流动,其衬衫配有放松空间及其供暖系统。 -L'invention涉及具有至少两个活塞杂交的至少一种混合动力发动机,组合至少两个能量,通过流体压力和流量,其中每个活塞被组装并安装在推进至少一个环位于至少两件衬衫之间 至少有一个封盖(图01至30)。 - 它是由安装在混合式电动机的车轮(fig31和Fig32)至少两个半圆形检测凸轮240°构成的,由至少两个液压装置(Fig37 40)通过机械或机电设备 和至少一个热交换器包括至少三个部分(Fig35和Fig36)冷却至少一个液压组和产生加热,其特殊性在于被设计成使得所述两个部件的内形状 热交换器将被机械加工或模制,并浇铸整个铸件以至少适合所有类型的至少一个液压泵的外部主体的形状,以允许热交换器附着在该外部主体上 最后。 根据本发明的设备-The特别适合于混合动力发动机,加热及其它工业的概念,如UAV设计(Fig41 47),固定的或可移动的沿六个轴从北到南 从东到西,从上到下,反之亦然,技术也将用于所有运输领域,以移动自行车,摩托车,车辆等......,但也带领任何 机械系统或其他。
    • 4. 发明公开
    • MOTEUR HYBRIDE À PISTONS HYBRIDE PROPULSÉS PAR UN FLUIDE EN PRESSION ET DÉBIT ET UN DRONE À DEPLACEMENTS NORD OU SUD, EST OU OUEST ET HAUT OU BAS ET STATIONNAIRE
    • EP3205815A3
    • 2017-11-01
    • EP17000018.6
    • 2017-01-06
    • Strzyzewski, Patrick
    • Strzyzewski, Patrick
    • F01B17/02
    • F01B17/02F16J1/006
    • -Dispositif de Moteur hybride à pistons propulsés par un fluide en pression et débit et ses chemises dotés de chambre de détentes et ses systèmes de chauffage.
      -L'invention concerne au moins un moteur hybride avec au moins deux pistons hybride, conjuguant au moins deux énergies, propulsés par un fluide en pression et débit, dont chaque piston est assemblé et monté dans au moins une bague positionnée au moins entre deux chemises avec au moins un chapeau de fermeture, (Fig01 à 30).
      -Il est constitué par au moins deux demi-cames de détection circulaire de 240° fixées sur le volant du moteur hybride (Fig31 et Fig32), par au moins deux appareils hydraulique (Fig37 à 40) à commande mécanique ou par des appareils électro mécanique et dont au moins un échangeur thermique composé d'au moins trois parties (Fig35 et Fig36) permet de refroidir au moins un groupe hydraulique et de produire du chauffage, dont la particularité est d'être conçu de manière que les formes intérieures des deux parties intérieurs de l'échangeur thermique seront usinées ou moulées et coulées brut de fonderie pour épouser au moins la forme du corps extérieur d'au moins une pompe hydraulique de tous types, pour permettre la fixation de l'échangeur thermique sur le corps extérieur de cette dernière.
      -Le dispositif suivant l'invention est particulièrement destiné aux moteurs hybrides, au chauffage et à d'autres concepts industriels comme la conception de drone (Fig41 à 47), stationnaire ou pouvant se déplacer suivant les six axes, du nord au sud, de l'est à l'ouest et du haut vers le bas ou inversement, technologie qui sera utilisé aussi dans tous les domaines des transports pour déplacer un vélo, une moto, un véhicule etc...., mais aussi entraîner n'importe quel système mécanique ou autre.
    • 5. 发明公开
    • Moteur à aimants permanents
    • 永磁电机
    • EP1936788A1
    • 2008-06-25
    • EP06077221.7
    • 2006-12-18
    • Strzyzewski, Patrick
    • Strzyzewski, Patrick
    • H02K53/00
    • H02K53/00
    • Procédé de moteur temporel à variation de vitesse dont la particularité principal est portée sur le dispositif dynamique au niveau des pistons (rep 1 et 3 fig A n°1 à 4) qui entraine le villebrequin en sortie moteur, transformant les mouvements transversaux en rotatifs. Plusieurs aimants sont disposés de part et d'autre de la chemise, de la culasse et des pistons, dont les aimants à flux magnétiques propulseurs opposés (rep 4,7,10 et 8 fig A n°1 à 4) agissent sur leurs vis à vis aimants (rep 101,12,6 et 9 fig A n°1 à 4) de manière à rendre fonctionnel et dynamique le système suivant les positions des aimants par rapport aux phases de travail du moteur, aux fins de générer les forces résultantes et composantes des flux magnétiques propulseurs opposés suivant les pôles des aimants qui se repoussent entre eux.
    • 时变速电机方法,其主要特点是在活塞上的动态装置上执行(rep 1和3图A 1至4),驱动曲轴电机输出,转换横向旋转运动。 内衬,气缸盖和活塞的两侧都安装了几个磁铁,它们的反向磁通磁铁(参考图4,7和8,图A-1到4)作用在它们的螺钉上。 磁体螺钉(101,12,6和图9 A#1〜4),以使根据相对于发动机的工作阶段的磁体的位置它的功能和动态系统中,为了产生合力 以及根据彼此排斥的磁体的磁极而具有相反的磁推力磁通的分量。