会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 58. 发明公开
    • Dosiereinrichtung
    • Dosiereinrichtung。
    • EP0393386A1
    • 1990-10-24
    • EP90105764.6
    • 1990-03-27
    • ASM ANLAGEN UND SYSTEME FÜR MEDIZINTECHNIK GMBH
    • B67D1/10G01F11/04
    • A61M1/169A61M1/1686B67D1/102G01F11/04
    • Die Dosiereinrichtung enthält einen Hohlzylinder (28), an dessen Innenwand ein verschieblicher Kolben (29) flüssigkeits­dicht anliegt, der eine vordere und eine rückwärtige Zylinderkammer (31,30 bzw.) begrenzt. Mit dem Kolben kann eine Zug­stange (6, 21) verbunden sein, die aus dem Hohlzylinder heraus­ragt und mit der der Kolben aus der vorgeschobenen Posi­tion in die rückwärtige Position bewegbar ist. In der rückwärtigen Stirnwand des Hohlzylinders befindet sich eine Flüssigkeits-Eintrittsöffnung (34), und in der vorderen Stirnwand ist eine Öffnung (38) ausgebildet, die sowohl dem Eintritt als auch dem Austritt von Flüssigkeiten dient. In der vorgeschobenen Position des Kolbens ist ein Durchlaß (39) zwischen der rückwärtigen (30) und der vorderen (31) Zylinderkammer freigegeben. Bei der Dosiereinrichtung wird zunächst ein exakt definiertes Volumen einer Flüssigkeit in die vordere Zylinderkammer (31) eingefüllt. Anschließend wird der rückwärtigen Zylinderkammer (30) eine weitere, unter Druck stehende Flüssigkeit zugeführt, die den Kolben vorschiebt, hierbei die erste Flüssig­keit ausbringt und schließlich ebenfalls durch die vordere Öffnung (38) die Dosiereinrichtung verläßt.
    • 计量装置包含位于其内壁上的液体密封的中空圆柱体(28),该活塞限定了前后气缸室(31,30)的位移活塞(29)。 从中空圆筒突出并且活塞可以从前部位置移动到后部位置的拉杆(6,21)可以连接到活塞。 位于中空圆筒的后端壁中的是液体入口(34),并且在前端壁上形成有用于液体入口和出口的开口(38)。 在活塞的向前位置,在后部(30)和前部(31)气缸室之间的通道(39)被释放。 在计量装置中,首先将准确定义的液体体积填充到前汽缸室(31)中。 然后将进一步的加压液体向前推动活塞,从而排出第一液体并最终通过前开口(38)离开计量装置,然后被供给到后气缸室(30)。
    • 59. 发明公开
    • An apparatus system for the control of a medical treatment, e.g. dialysis
    • 贝格伦,贝斯皮尔斯威斯透析。
    • EP0208090A1
    • 1987-01-14
    • EP86106540.7
    • 1986-05-14
    • Gambro AB
    • Petersen, Preben AllanSternby, Jan Peter
    • A61M1/14
    • A61M1/1686A61M1/1688Y10T137/6579
    • A system for the control of a medical treatment, e.g. dialysis, using a tempered fluid, comprising means for the control of the temperature (2) or rather the flow (18, 28) of this fluid and means (36, 37) for the connection of the system to a treating arrangement, e.g. a dialyzer (33), disinfection and/or sterilization being arranged so as to take place with the help of a fluid heated to a higher temperature than normal treatment temperature, this fluid being made to flow along the same path as the treatment fluid, except for being conducted past the said connecting means (36, 37) through a so-called by-pass arrangement (38-41 and/or 34, 35).
      The system is characterized in that a part of the fluid heated to the said higher temperature is made to recirculate in the system.
      The invention primarily relates to a system for the control of haemodialysis, that is to say for the purifying of the blood of patients with diminished renal function or wholly lacking such function.
    • 用于控制医疗的系统,例如, 透析,使用回火流体,包括用于控制该流体的温度(2)或流体(18,28)的装置以及用于将系统连接到处理装置的装置(36,37)。 透析器(33),消毒和/或灭菌被设置为借助于加热到比正常处理温度更高的温度的流体进行,该流体被制成沿着与处理流体相同的路径流动,除了 用于通过所谓的旁路装置(38-41和/或34,35)经过所述连接装置(36,37)。 该系统的特征在于使被加热到所述较高温度的流体的一部分在系统中再循环。 本发明主要涉及一种用于控制血液透析的系统,也就是说用于净化肾功能降低或完全缺乏这种功能的患者的血液。
    • 60. 发明公开
    • PORT PROTECTOR
    • 港口保护
    • EP0158647A1
    • 1985-10-23
    • EP84903408.0
    • 1984-09-10
    • BAXTER TRAVENOL LABORATORIES, INC.
    • KARRASCH, FrankLOVE, John, F.
    • F16L55A61J1A61M1
    • A61J1/10A61M1/1668A61M1/1686A61M1/28
    • Un protecteur de port élastique (24) ferme l'extrémité d'un port tubulaire (20), en particulier d'un sac de solution parentérale ou de solution de dialyse péritonéale (10). Le protecteur de port définit une section tubulaire externe (26) ayant des extrémités interne et externe (28, 30) et un diamètre inférieur au diamètre extérieur du port tubulaire auquel il est destiné. Une section tubulaire interne (32) est reliée à la section tubulaire externe à l'extrémité externe (30) et peut occuper l'alésage du port tubulaire (20) suivant une relation d'engagement télescopique. La section tubulaire interne possède un diamètre extérieur supérieur au diamètre intérieur du port tubulaire pour s'adapter dans l'alésage du port tubulaire de manière étanche. Une poignée est prévue sur la section tubulaire externe pour faciliter l'enlèvement du protecteur.
    • 弹性端口保护器(24)封闭管状端口(20)的端部,特别是一袋肠胃外溶液或腹膜透析溶液(10)。 端口保护器限定具有内端和外端(28,30)并且其直径小于其预期的管状端口的外径的外管状部分(26)。 内部管状部分(32)在外部端部(30)处连接到外部管状部分,并且可以以伸缩接合关系占据管状端口(20)的孔。 内部管状部分具有比管状端口的内径大的外径以密封地装配到管状端口的孔中。 在外部管状部分上设置手柄以便于移除保护器。