会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 4. 发明授权
    • Hypertext browser assistant
    • 超文本浏览器助手
    • US08560564B1
    • 2013-10-15
    • US12178748
    • 2008-07-24
    • Urs HoelzleMonika H. HenzingerLawrence E. Page
    • Urs HoelzleMonika H. HenzingerLawrence E. Page
    • G06F17/30
    • G06F17/30463G06F17/30424G06F17/30637G06F17/30864G06F17/30873Y10S707/99932Y10S707/99934
    • A system facilitates a search by a user. The system detects selection of one or more words in a document currently accessed by the user, generates a search query using the selected word(s), and retrieves a document based on the search query. When the document includes one or more links corresponding to a linked document, the system analyzes each of the links, prefetches the linked documents corresponding to a number of the links, and presents the document to the user. The system receives selection of one of the links and retrieves the linked document corresponding to the selected link. The system identifies one or more pieces of information in the retrieved document, determines a link to a related document for each of the identified pieces of information, and provides the determined links with the related document to the user.
    • 系统便于用户的搜索。 系统检测对当前由用户访问的文档中的一个或多个单词的选择,使用所选择的单词生成搜索查询,并且基于搜索查询来检索文档。 当文档包括对应于链接文档的一个或多个链接时,系统分析每个链接,预取与多个链接相对应的链接文档,并将该文档呈现给用户。 系统接收对其中一个链接的选择并检索与所选链接相对应的链接文档。 该系统识别检索到的文档中的一条或多条信息,确定针对每个标识的信息段的相关文档的链接,并将确定的链接与相关文档提供给用户。
    • 5. 发明授权
    • Hypertext browser assistant
    • 超文本浏览器助手
    • US07421432B1
    • 2008-09-02
    • US09734886
    • 2000-12-13
    • Urs HoelzleMonika H. HenzingerLawrence E. Page
    • Urs HoelzleMonika H. HenzingerLawrence E. Page
    • G06F17/30
    • G06F17/30463G06F17/30424G06F17/30637G06F17/30864G06F17/30873Y10S707/99932Y10S707/99934
    • A system facilitates a search by a user. The system detects selection of one or more words in a document currently accessed by the user, generates a search query using the selected word(s), and retrieves a document based on the search query. When the document includes one or more links corresponding to a linked document, the system analyzes each of the links, prefetches the linked documents corresponding to a number of the links, and presents the document to the user. The system receives selection of one of the links and retrieves the linked document corresponding to the selected link. The system identifies one or more pieces of information in the retrieved document, determines a link to a related document for each of the identified pieces of information, and provides the determined links with the related document to the user.
    • 系统便于用户的搜索。 系统检测对当前由用户访问的文档中的一个或多个单词的选择,使用所选择的单词生成搜索查询,并且基于搜索查询来检索文档。 当文档包括对应于链接文档的一个或多个链接时,系统分析每个链接,预取与多个链接相对应的链接文档,并将该文档呈现给用户。 系统接收对其中一个链接的选择并检索与所选链接相对应的链接文档。 该系统识别检索到的文档中的一条或多条信息,确定针对每个所标识的信息段的相关文档的链接,并将确定的链接与相关文档提供给用户。
    • 8. 发明申请
    • Detecting Duplicate and Near-Duplicate Files
    • 检测重复和近重复文件
    • US20120290597A1
    • 2012-11-15
    • US13225342
    • 2011-09-02
    • Monika H. Henzinger
    • Monika H. Henzinger
    • G06F17/30
    • G06F17/2211G06F16/958
    • Near-duplicate documents may be identified by (a) accepting a set of documents, (b) processing the set of documents to determine a first set of near-duplicate documents using a first document similarity technique, and (c) processing the first set of near duplicate documents to determine a second set of near-duplicate documents using a second document similarity technique. The first document similarity technique might be token order dependent, and the second document similarity technique might be order independent. The first document similarity technique might be token frequency independent, and the second document similarity technique might be frequency dependent. The first document similarity technique might determine whether two documents are near-duplicates using representations based on a subset of the words or tokens of the documents, and the second document similarity technique might determine whether two documents are near-duplicates using representations based on all of the words or tokens of the documents. The first document similarity technique might use set intersection to determine whether or not documents are near-duplicates, and the second document similarity technique might use random projections to determine whether or not documents are near-duplicates.
    • 可以通过以下方式来识别近似重复的文档:(a)接收一组文档,(b)使用第一文档相似性技术来处理所述一组文档以确定第一组近似重复的文档,以及(c)处理所述第一组 使用第二文档相似性技术来确定第二组近似重复的文档。 第一个文档相似性技术可能是令牌顺序相关的,第二个文档相似性技术可能是独立的。 第一个文档相似性技术可能是令牌频率无关的,第二个文档相似性技术可能是频率依赖的。 第一文档相似性技术可以基于文档的单词或令牌的子集来确定两个文档是否是近似重复的,并且第二文档相似性技术可以基于所有文档的表示来确定两个文档是否是近似重复的 文件的单词或令牌。 第一种文档相似性技术可能使用集合交集来确定文档是否是近似重复的,并且第二文档相似性技术可以使用随机投影来确定文档是否是重复的。
    • 10. 发明授权
    • Systems and methods for using anchor text as parallel corpora for cross-language information retrieval
    • 使用锚文本作为跨语言信息检索的并行语料库的系统和方法
    • US07146358B1
    • 2006-12-05
    • US09939661
    • 2001-08-28
    • Luis GravanoMonika H. Henzinger
    • Luis GravanoMonika H. Henzinger
    • G06F17/30G06F7/00
    • G06F17/30864Y10S707/99934Y10S707/99935
    • A system performs cross-language query translations. The system receives a search query that includes terms in a first language and determines possible translations of the terms of the search query into a second language. The system also locates documents for use as parallel corpora to aid in the translation by: (1) locating documents in the first language that contain references that match the terms of the search query and identify documents in the second language; (2) locating documents in the first language that contain references that match the terms of the query and refer to other documents in the first language and identify documents in the second language that contain references to the other documents; or (3) locating documents in the first language that match the terms of the query and identify documents in the second language that contain references to the documents in the first language. The system may use the second language documents as parallel corpora to disambiguate among the possible translations of the terms of the search query and identify one of the possible translations as a likely translation of the search query into the second language.
    • 系统执行跨语言查询翻译。 系统接收包括第一语言的搜索查询,并确定搜索查询的条款可能的翻译成第二语言。 该系统还将用作并行语料库的文档定位为通过以下方式帮助翻译:(1)以包含与搜索查询的条款匹配的引用的第一语言定位文档,并识别第二语言的文档; (2)以包含与查询条款相匹配的引用的第一语言定位文件,并引用第一语言的其他文档,并且识别包含对其他文档的引用的第二语言的文档; 或者(3)以符合查询条款的第一语言定位文档,并且识别第二语言中包含对第一语言文档的引用的文档。 系统可以使用第二语言文档作为并行语料库来消除搜索查询的术语的可能的翻译之间的歧义,并将可能的翻译之一识别为搜索查询到第二语言的可能的翻译。