会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明申请
    • GEHÄUSE EINER DRUCKGASISOLIERTEN BAUGRUPPE FÜR EINE ELEKTRISCHE SCHALTANLAGE
    • 住房用于为电开关气体压力隔震ASSEMBLY
    • WO2011085821A1
    • 2011-07-21
    • PCT/EP2010/050518
    • 2010-01-18
    • ABB Technology AGSABANI, ArbenSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoWÜRGLER, RolandBOLLI, Tilo
    • SABANI, ArbenSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoWÜRGLER, RolandBOLLI, Tilo
    • H02B13/035H02B13/045
    • H02B13/0352H02B13/045
    • Ein Gehäuse (1) für ein Schaltanlagenmodul einer Schaltanlage bildet einen gemeinsamen Gasraum (3) geeignet zur Aufnahme von einem Isoliergas und von drei gasisolierten Sammelschienen-Nominalleitern des Schaltanlagenmoduls. Das Gehäuse (1) umfasst: drei erste Sammelschienen-Öffnungen (14, 24, 34), wobei die drei ersten Sammelschienen-Öffnungen (14, 24, 34) flächenmäßig in einer ersten Öffnungs-Ebene E1 und entlang einer ersten Gerade (4) angeordnet sind; drei zweite Sammelschienen-Öffnungen (16, 26, 36), wobei die drei zweiten Sammelschienen-Öffnungen (16, 26, 36) auf einer den drei ersten Sammelschienen-Öffnungen (14, 24, 34) gegenüberliegenden Seite des Gehäuses angeordnet sind; und drei Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76), wobei die drei Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76) flächenmäßig in einer zweiten Öffnungs-Ebene E2 und entlang einer zweiten Gerade (6) angeordnet sind.
    • 一种用于开关设备的开关模块壳体(1)形成一个公共气体空间(3)适于容纳绝缘气体和三个气体绝缘母线开关设备模块的标称导体。 壳体(1)包括:三个第一汇流排孔(14,24,34),所述三个第一汇流排孔(14,24,34)在面积方面在第一开口平面E1和沿着第一直线(4) 布置; 3个第二汇流排开口(16,26,36),所述三个第二汇流排开口(16,26,36)被布置在三个第一汇流排开口中的一个(14,24,34),所述壳体的相对侧上; 且其中所述三个输出导体孔(56,66,76)中的第二开口平面E2和沿着第二直线布置在区域三个输出导体孔(56,66,76),(6)。
    • 3. 发明申请
    • GASISOLIERTE SCHALTANLAGENANORDNUNG
    • 气体绝缘开关设备
    • WO2011144243A1
    • 2011-11-24
    • PCT/EP2010/056982
    • 2010-05-20
    • ABB TECHNOLOGY AGSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoSABANI, ArbenKELLER, MarkusBOLLI, Tilo
    • SOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoSABANI, ArbenKELLER, MarkusBOLLI, Tilo
    • H02B5/06
    • H02B13/0352H02B1/22H02B5/06
    • Gasisoliertes Schaltfeld (1) mit mindestens drei eine Längsrichtung (3) definierenden Leitungsschaltern (2a) zum unterbrechen von Leiterphasen unterschiedlicher elektrische Potentiale. Die Leistungsschalter (2a) weisen je einen ersten und zweiten Leistungsanschluss (4a, 6a) auf, welche eine erste und eine zweite Achse (5a, 7a) definieren, die sich orthogonal zur Längsrichtung (3) erstreckt. Am ersten Leistungsanschluss (4a) ist ein erster Sammelschienenabschnitt (12) befestigbar, dessen mehrphasig gekapselte erste Sammelschienenleiter (15a, 15b, 15c) jeweils eine dritte Achse definieren, die sich orthogonal zur Längsrichtung (3) und orthogonal zur ersten Achse (5a) erstreckt. Am zweiten Leistungsanschluss (6a) ist ein zweiter Sammelschienenabschnitt befestigbar, dessen mehrphasig gekapselte zweite Sammelschienenleiter jeweils eine vierte Achse definieren, die sich orthogonal zur Längsrichtung und orthogonal zur ersten Achse erstreckt. Ein erster Abstand (25) zwischen der ersten Achse (5a) und der zweiten Achse (7a) ist derart bemessen, dass die vierte Achse im zweiten Montagezustand hinsichtlich Lage und Orientierung mit der dritten Achse auf einer gemeinsamen Geraden angeordnet ist.
    • 一种气体绝缘开关设备面板(1)具有至少三个纵向方向(3),其限定线开关(2a)的用于中断不同的电势的导体相。 断路器(2a)的每一个都具有第一和第二电源端子(4a中,图6a),其限定第一和第二轴(5α,7A)正交于所述纵向方向(3)延伸。 在第一电源端子(4a)的是(12)紧固,所述多相包封第一母线导体(15A,15B,15C),每个限定第三轴线垂直于纵向方向(3)和垂直于第一轴(5a)中延伸的第一母线段 , 在所述第二电源端子(6a)中可以固定,第二汇流条部分,其多相密封的第二母线的每一个限定的第四轴线垂直于所述纵向方向和垂直地延伸到所述第一轴线。 所述第一轴(5a)和所述第二轴线(7a)的之间的第一距离(25)的尺寸使得在相对于位置和取向与在共同的直线上所述第三轴的第二安装状态下的第四轴线布置。
    • 5. 发明申请
    • KAPSELUNGSBAUSTEIN MIT TRENNSCHALTERN FÜR EINE GASISOLIERTE SCHALTANLAGE
    • WITH分离封装开关,用于所述的气体绝缘开关装置
    • WO2011085820A1
    • 2011-07-21
    • PCT/EP2010/050514
    • 2010-01-18
    • ABB Technology AGSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoBOLLI, TiloHOLAUS, Walter
    • SOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoBOLLI, TiloHOLAUS, Walter
    • H02B13/035H02B13/045
    • H02B13/0352H02B13/045
    • Ein Schaltanlagenmodul (2) für eine Schaltanlage hat ein Gehäuse (1), das einen gemeinsamen Gasraum zur Aufnahme eines Isoliergases für das Schaltanlagenmodul bildet. Das Schaltanlagenmodul (2) umfasst: eine Sammelschienen-Leiteranordnung umfassend drei in dem gemeinsamen Gasraum aufgenommene Sammelschienen-Leiterabschnitte (110, 120, 130); eine Abgangsleiter-Anschlussgruppe mit drei Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76) und mit drei sich von innerhalb des Gehäuses zu einer jeweiligen der Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76) hin erstreckenden Abgangs-Leiterabschnitten (156, 166, 176); und drei Trennschalter (151, 161, 171), welche jeweils über eine Trennstelle (152, 162, 172) einen jeweiligen der Sammelschienen-Leiterabschnitte (110, 120, 130) mit einem jeweiligen der Abgangsleiterabschnitte (156, 166, 176) verbinden. Durch die drei Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76) ist eine Abgangs-Normalebene E4 definiert, welche parallel zu den Mittelsenkrechten der Abgangsleiter-Öffnungen (56, 66, 76) ist. Die Trennstellen (152, 162, 172) sind räumlich so angeordnet, dass zumindest die Trennstelle (152, 162) eines ersten der Trennschalter (151, 161) auf einer ersten Seite der Abgangs-Normalebene E4 angeordnet ist und die Trennstelle (172) eines zweiten der Trennschalter (171) auf einer zweiten, der ersten Seite gegenüberliegenden Seite der Abgangs-Normalebene E4 angeordnet ist.
    • 一种开关模块(2),用于具有壳体(1)形成用于容纳绝缘气体的开关模块的公共气体空间中的开关装置。 所述的开关模块(2)包括:一个汇流条导体装置,其包括在所述公共气体空间母线导体部分(110,120,130)接收到的3; 与三个输出导体孔(56,66,76)和离去线连接基团具有三个从所述壳体内延伸到所述输出导体孔中的相应一个(56,66,76)向输出导体部分(156,166,176) ; 和三个隔离开关(151,161,171),其分别具有分离的一个点(152,162,172)的母线导体部分(110,120,130)的与所述输出导体部分中的相应一个的相应的一个(156,166,176)连接起来。 由三个输出导体孔(56,66,76)是一个输出平面法线E4定义其平行于输出导体孔(56,66,76)的垂直平分线。 分离点(152,162,172)在空间上布置成使得至少一个第一断路器(151,161)的分离的点(152,162)设置在所述出射面的第一侧正常E4和的分离点(172) 第二断路器(171)在输出正常平面的第一侧相对的第二侧被布置E4。
    • 6. 发明申请
    • SCHALTGERÄT MIT TRENN- UND/ODER ERDUNGSFUNKTION
    • 开关器件与切割和/或地面操作
    • WO2005083732A1
    • 2005-09-09
    • PCT/CH2005/000111
    • 2005-02-25
    • ABB TECHNOLOGY AGPAVLOVIC, BojanBLEIKER, DanielSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoHOLAUS, WalterWIESER, Martin
    • PAVLOVIC, BojanBLEIKER, DanielSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoHOLAUS, WalterWIESER, Martin
    • H01H31/00
    • H01H31/003H01H11/0031H01H31/026H01H31/24H01H31/32H01H33/42
    • Das Schaltgerät enthält ein isoliergasgefülltes Kapselungsgehäuse (1). Im Inneren des Gehäuses (1) sind ein Erdungskontakt (14) sowie ein Trennerkontakt (15) feststehend gehalten. Im Gehäuseinneren ist ferner ein längs einer Achse (8) verschiebbares und mit mindestens einem der beiden Kontakte (14, 15) in oder ausser Eingriff bringbares, bewegliches Kontaktelement (9) angeordnet. Auf das bewegliche Kontaktelement (9) wirkt ein durch die Wand des Gehäuse (1) geführter und von aussen mit Kraft beaufschlagbarer Antrieb (13). Dieser Antrieb (13) weist einen längs der Achse (8) vierschiebbaren und im Leiterrohr (11) radial geführten Haltekörper (12) auf. Das bewegliche Kontaktelement (9) umfasst mindestens eines von zwei mit dem Haltekörper (12) vorzugsweise lösbar verbindbaren Kontaktrohren (9', 9"). Ein erstes (9') der beiden Kontaktrohre bildet den Gegenkontakt eines den Erdungskontakt (14) enthaltenden Erders (E), ein zweites (9") den Gegenkontakt eines den Trennerkontakt (15) enthaltenden Trenners (T). Dieses Schaltgerät kann durch Zufügen oder Entfernen der Kontaktrohre (9', 9") leicht umgerüstet werden, so dass es je nach Bedarf die Funktionen Trennen und Erden, nur Trennen oder nur Erden ausführen kann.
    • 开关装置包括一绝缘气体封装壳体(1)。 所述壳体(1)内,一接地触点(14)和隔离开关触点(15)保持静止。 内部沿轴线(8)被进一步设置可移动,并且具有两个触头中的至少一个(14,15)的壳体中的可被带入或脱离接合,可动接触元件(9)。 通过(1)引导的壳体和(13)的壁中的可动接触元件(9)上动作可以在从外部与动力驱动器采取行动。 此驱动器(13)具有上vierschiebbaren和在导体管(11)径向引导保持体(12)的纵向轴线(8)。 可动触点构件(9)包括两个所述保持主体(12)的至少一个优选是可拆卸地连接的接触管(9”,9“)。第一(9' 的两个接触管)形成包含所述接地电极的接地触点(14)的配合接触( 含有e)中,第二(9“)形成所述隔板接触(15)分离器(T)的配合触头。 此开关装置可以通过添加或移除接触管(9”,9“),这样,它可以执行断开和接地,仅仅在需要时断开或接地的功能能够容易地升级。
    • 8. 发明申请
    • GEKAPSELTE GASISOLIERTE SCHALTANLAGE
    • 密封的气体绝缘开关装置
    • WO2005083859A1
    • 2005-09-09
    • PCT/CH2005/000114
    • 2005-02-28
    • ABB TECHNOLOGY AGHOLAUS, WalterSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoMUELLER, LorenzBRUCKERT, Michael
    • HOLAUS, WalterSOLOGUREN-SANCHEZ, DiegoMUELLER, LorenzBRUCKERT, Michael
    • H02B13/035
    • H02B5/06H02B1/22
    • Die Schaltanlage ist mehrphasig ausgeführt und weist für jede Phase eine gasgefüllte, modular aufgebaute Kapselung auf. Als Module vorgesehen sind mindestens eine vorwiegend horizontal geführte Sammelschiene (51, 52), ein Leistungsschalter (10) und zwei Trenn- und Erdungsfunktion aufweisende, gleichartig ausgebildete Kombitrenner (71, 72, 73). Ein erster (71) der Kombitrenner trägt einen Abschnitt der Sammelschiene (51) und ist zwischen die Sammelschiene (51) und einen ersten Stromanschluss (11) des Leistungsschalters (10) geschaltet. Der zweite Kombischalter (73) ist zwischen einen Abgang (60) oder eine weitere Sammelschiene der Anlage und den zweiten Stromanschluss (12) des Leistungsschalters (10) geschaltet. Die Kombitrenner (71, 72, 73) sind derart ausgerichtet, dass zwei zu deren Betätigung vorgesehene Antriebsvorrichtungen (81, 82, 83) in die gleiche, vorzugsweise horizontale Richtung weisen. Dieses Schaltanlage ist kompakt ausgebildet, da die Antriebe der Kombitrenner in eine Richtung und mit den Kombitrennern verbundene Abschnitte der Anlage in die entgegengesetzte Richtung geführt sind. Weisen die Antriebe zu einem Bediengang der Anlage hin, so sind die Positionen der Antriebe (81, 82, 83) und damit die Schaltstellungen der Kombischalter (71, 72, 73) dem Bediener der Anlage visuell leicht zugänglich.
    • 所述的开关装置被配置成多相并具有气体填充的,模块化机柜用于每一相。 被提供为模块的至少一个主要水平母线引导(51,52),电源开关(10)和两个隔离开关和接地功能具有,类似设计的组合隔离开关(71,72,73)。 组合隔离的第一(71)支撑所述汇流条(51)的一个部分和连接在所述母线(51)和连接在所述电路断路器(10)的第一电流端(11)之间。 第二组合开关(73)连接的出口(60)或所述植物的另一个汇流条以及连接在所述断路器(10)的第二电流端(12)之间。 将合并的断开(71,72,73)对齐,使得两个用于其操作提供驱动装置(81,82,83)中是相同的,优选水平方向的点。 这个开关装置做得紧凑,由于组合隔离的驱动器在一个方向上和与​​所述植物的在相反方向上的组合隔离 - 接地连接部被引导。 有驱动器连接到组件的作业员走道,因此致动器的位置是(81,82,83),从而使组合开关(71,72,73)在视觉上很容易接触到该系统的操作者的开关位置。