会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 7. 发明申请
    • VERFAHREN ZUM SPÜLEN UND/ODER ZUM BEFÜLLEN EINER BLUTBEHANDLUNGSVORRICHTUNG SOWIE BLUTBEHANDLUNGSVORRICHTUNG
    • 方法洗涤和/或用于充填血液处理装置及血液处理设备
    • WO2012159740A1
    • 2012-11-29
    • PCT/EP2012/002174
    • 2012-05-22
    • FRESENIUS MEDICAL CARE DEUTSCHLAND GMBHGRONAU, SörenNOACK, JoachimHAECKER, JürgenMÜLLER, Ralf
    • GRONAU, SörenNOACK, JoachimHAECKER, JürgenMÜLLER, Ralf
    • A61M1/16A61M1/36
    • A61M1/3643A61M1/16A61M1/3644A61M1/365A61M2205/14
    • Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Spülen und/oder zum Befüllen einer Blutbehandlungsvorrichtung, insbesondere für das Priming einer Blutbehandlungsvorrichtung, wobei die Blutbehandlungsvorrichtung wenigstens einen Membranfilter, insbesondere einen Hohlfasermembranfilter, wenigstens einen ersten Teilkreislauf und wenigstens einen zweiten Teilkreislauf aufweist, wobei der erste und der zweite Teilkreislauf durch den Membranfilter semipermeabel getrennt sind, wobei zumindest zeitweise der erste Teilkreislauf mit einem gleichmäßigen und/oder einem pulsatilen ersten Volumenstrom mit einem Fluid zuerst befüllt wird, wobei der Volumenstrom einen vorgegebenen Schwellwert nicht übersteigt, wobei bei diesem Schwellwert noch keine vollständige Benetzung und/oder Durchtränkung der Membran durch das Fluid vorliegt, und/oder wobei der zweite Teilkreislauf zur Atmosphäre hin zumindest zeitweise geöffnet ist und wobei Luft über die Membran des Membranfilters von dem ersten in den zweiten Teilkreislauf verdrängt wird und/oder wobei während des Befüllens kein Unterdruck am ersten Teilkreislauf gelegt wird.
    • 本发明涉及一种方法,用于冲洗和/或用于填充血液处理装置,特别是用于血液处理设备的起动,其特征在于,所述血液处理设备具有至少一个膜过滤器,特别是中空纤维膜过滤,至少一个第一部分的电路和至少一个第二部分的电路,其中所述第一和所述 穿过膜过滤器第二部分电路被半透分离,至少是暂时的,具有均匀的和/或与流体的脉动第一体积流的第一部分电路被首先填充,流速没有超过预定阈值,在此阈值没有完全润湿和 /或由存在的流体和/或第二部分电路中的膜的浸渍向大气开放至少暂时地且其中在所述第一的膜过滤器的空气膜 s的在第二部分电路和/或与在所述第一部分电路没有真空填充期间被放置移位。
    • 9. 发明申请
    • VERFAHREN ZUM ZUMINDEST TEILWEISE ENTLEEREN EINES EXTRAKORPORALEN BLUTKREISLAUFS UND HÄMODIALYSEGERÄT ZUR ANWENDUNG DES VERFAHRENS
    • 方法至少部分中排出体外血液循环和血液透析过程中的应用
    • WO2007104447A1
    • 2007-09-20
    • PCT/EP2007/001894
    • 2007-03-06
    • FRESENIUS MEDICAL CARE DEUTSCHLAND GMBHKOPPERSCHMIDT, PascalNOACK, Joachim
    • KOPPERSCHMIDT, PascalNOACK, Joachim
    • A61M1/16A61M1/36
    • A61M1/3643A61M1/1682A61M1/3644A61M1/3646A61M1/365A61M1/3652
    • Die Erfindung betrifft ein Verfahren und ein Hämodialysegerät zum zumindest teilweise Entleeren eines extrakorporalen Blutkreislaufs, nachdem das im extrakorporalen Blutkreislauf befindliche Blut eines Patienten mit Hilfe einer das Blut verdrängenden Infusionsflüssigkeit an den Patienten zurückgegeben und der Patient von dem extrakorporalen Blutkreislauf abgetrennt wurde. Die Erfindung sieht dabei vor, zumindest die Blutkammer (3) eines durch eine semipermeable Membran (2) in eine Blutkammer (3) und eine Dialysierflüssigkeitskammer (4) unterteilten Hämodialysators (1) zu entleeren, ohne dass die arterielle (5) und die venöse (7) Blutleitung des extrakorporalen Blutkreislaufs zusätzlich miteinander verbunden werden. Hierzu wird die arterielle Blutleitung (5) an einer ersten Stelle (50) und/oder die venöse Blutleitung (7) an einer zweiten Stelle (40) aktiv oder passiv belüftet und die Flüssigkeit über die semipermeable Membran (2) in die Dialysierflüssigkeitskammer (4) und eine diese verlassende Dialysierflüssigkeitsabführleitung (21) entleert. Das erfindungsgemäße Verfahren kann dabei durch ein selbstständig ablaufendes Steuerprogramm in der Steuereinheit (30) eines Hämodialysegerätes ablaufen, ohne dass nach dem Aktivieren des Programms besondere Bedienungsschritte durch das Bedienpersonal erforderlich sind.
    • 本发明涉及一种方法和用于在体外血液回路的患者的血液返回与血液 - 置换输注流体的帮助下给患者和患者从体外血液循环中除去,后左侧至少部分排空的体外血液回路的血液透析。 本发明提供了在这种情况下,以空的,至少所述血液腔室(3)由半透膜(2)进入患者的血管腔(3)和一透析流体腔室(4)划分的血液透析器(1),而动脉的(5)和静脉 (7)体外血液回路的血液线路被附加地连接到彼此。 为此,动脉血液管线(5)是在第一位置(50)和/或在第二位置(40)排出的主动或被动静脉血液管线(7),并在所述半透膜的液体(2)(在透析液腔4 ),并清空该离开透析液(21)。 本发明的方法可以在这种情况下发生在血液透析的控制单元(30),一个独立运行的控制程序,而不激活由操作人员需要进行特定操作步骤的程序之后。
    • 10. 发明申请
    • VERFAHREN ZUR INITIALISIERUNG EINER VORRICHTUNG ZUR BLUTBEHANDLUNG IM EINNADEL-BETRIEB UND VORRICHTUNG ZUR BLUTBEHANDLUNG IM EINNADEL-BETRIEB
    • 方法初始化设备,用于单针运行血液处理和设备,用于单针运行血液处理
    • WO2011151075A1
    • 2011-12-08
    • PCT/EP2011/002736
    • 2011-06-03
    • FRESENIUS MEDICAL CARE DEUTSCHLAND GMBHBOCKLET, ChristophSCHÄFER, IngoTHYS, MartinNOACK, JoachimMÜLLER, Ralf
    • BOCKLET, ChristophSCHÄFER, IngoTHYS, MartinNOACK, JoachimMÜLLER, Ralf
    • A61M1/30
    • A61M5/00A61M1/30A61M1/303A61M1/306A61M1/308A61M2205/07
    • Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung und ein Verfahren zur Blutbehandlung für den Einnadel-Betrieb. Die Blutbehandlungsvorrichtung verfügt über einen extrakorporalen Blutkreislauf (1), der eine zu dem Einlass einer Blutbehandlungseinheit (2) führende Blutzuführleitung (8) und eine von dem Auslass der Blutbehandlungseinheit abgehende Blutrückführleitung (9) aufweist. In der Blutrückführleitung sind Mittel (11) zum Sammeln von Blut angeordnet, beispielsweise ein Blutsammelbehälter, die mit Mitteln (18) zum Speichern von Gas, beispielsweise ein Luftspeicherbehälter, in Strömungsverbindung stehen. Die Strömungsverbindung dient dem Überführen von Gas aus dem Luftspeicherbehälter in den Blutsammelbehälter und dem Überführen von Gas aus dem Blutsammelbehälter in den Luftspeicherbehälter. Das erfindungsgemäße Verfahren und die erfindungsgemäße Vorrichtung beruhen auf der Berechnung eines Drucks (p LuftspeicherMax ) der in den Mitteln zum Speichern von Gas vor der Einleitung der arteriellen und venösen Phasen eingestellt wird. Dieser maximale Druck ist derart bemessen, dass unter keinen Umständen Luft in den Patienten gelangen kann. Bei der Berechnung des Drucks werden zwei Randbedingungen berücksichtigt. Einerseits sollte der Druck klein genug sein, um sicherzustellen, dass sowohl eine Luftinfusion in den Patienten ausgeschlossen ist als auch bei Gegendrücken, die kleiner als der Umgebungsdruck sind, noch eine Flussregelung sichergestellt ist. Andererseits sollte der Druck groß genug sein, um für die Verdrängung des Bluts aus den Mitteln zum Sammeln von Blut in den Mitteln zum Speichern von Gas eine ausreichend große Luftmasse zur Verfügung stellen zu können.
    • 本发明涉及一种装置和用于血液处理对于单针操作的方法。 血液处理装置包括:(1)具有一个到血液处理单元的入口的体外血液回路(2),从而导致血液供应管线(8)和从所述血液处理单元血液返回管线的出口的出射(9)。 在血液返回线装置(11),用于收集血液被布置,例如,用于存储气体,例如空气储罐设置有装置(18)一种血液采集容器处于流体连通。 流连接用于从所述空气储存罐进入血液收集和气体从血液采集容器中的空气储存罐转移传递气体。 本发明的方法和本发明的装置是基于压力(p LuftspeicherMax)的计算,其在用于引入动脉和静脉阶段之前存储气体的装置设置。 这个最大压力的尺寸使得在任何情况下空气进入患者体内。 当计算压力两个边界条件被考虑。 在一方面,该压力应足够小,以确保两个空气注入被排除在患者以及反压力是比环境压力下,流量控制仍然是有保证的。 在另一方面,该压力应足够大,以提供用于血液从用于储存气体的足够大的质量可用空气的装置收集血液的装置的位移。