会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 31. 发明申请
    • Infrastructure for multi-modal multilingual communications devices
    • 多模式多语言通信设备的基础设施
    • US20070112906A1
    • 2007-05-17
    • US11273987
    • 2005-11-15
    • Zicheng LiuDavid KurlanderDavid WilliamsMichael SinclairZhengyou Zhang
    • Zicheng LiuDavid KurlanderDavid WilliamsMichael SinclairZhengyou Zhang
    • G06F15/16
    • H04L67/02
    • Infrastructure for a multi-modal multilingual communications device (MMCD) is presented. A communications component is provided that includes wireless and wired IP networks (e.g, LANs, MANs, and WANs, . . . ), as well as cellular and/or wired telecommunications networks for cellular communications. A management component can include software and hardware entities that facilitate the activation, authentication, accounting, updating of the MMCD systems, and synchronization to other entities. Additionally, the management component can facilitate the dissemination of applications, third-party services, and subscription information. An access component (e.g., a web server and interface) facilitates access to one or more of these entities such that administrators and/or users can access aspects of setup, configuration, subscriptions, updates, etc.
    • 介绍了多模态多语言通信设备(MMCD)的基础设施。 提供了一种通信组件,其包括无线和有线IP网络(例如,LAN,MAN和WAN,...)以及用于蜂窝通信的蜂窝和/或有线电信网络。 管理组件可以包括促进MMCD系统的激活,认证,计费,更新以及与其他实体的同步的软件和硬件实体。 此外,管理组件可以促进应用程序的传播,第三方服务和订阅信息。 访问组件(例如,web服务器和接口)有助于访问这些实体中的一个或多个,使得管理员和/或用户可以访问设置,配置,订阅,更新等方面。
    • 38. 发明申请
    • Prevention of unwanted material accumulations
    • 防止不必要的物质积聚
    • US20070006535A1
    • 2007-01-11
    • US11521803
    • 2006-09-15
    • Michael DeCourcyConnie WilliamsDavid Williams
    • Michael DeCourcyConnie WilliamsDavid Williams
    • E06B7/16
    • F16K17/16B08B5/02B08B17/06F16K17/00F16K27/00Y10T137/1714Y10T137/4259
    • In one embodiment, the invention provides a rupture disk assembly having a rupture disk and a rupture disk holder. The rupture disk holder has a first annular member downstream of the rupture disk, a second annular member upstream of the rupture disk, and an optional third annular member upstream of the second annular member. An outer peripheral portion of the rupture disk is sandwiched between the first and second annular members; and, if a third annular member is present, (a) the second annular member is sandwiched between the outer peripheral portion of the rupture disk and the third annular member, and (b) the third annular member includes a fluid port aimed at the rupture disk. However, if the third annular member is not present, the second annular member includes a fluid port aimed at the rupture disk. In another embodiment, the invention provides an equipment access assembly having an equipment access cover, an equipment access cover mount, and an annular member between the equipment access cover and cover mount. The annular member includes a fluid port aimed at the equipment access cover. In yet another embodiment, the invention provides a valve mounting assembly having a downstream valve mount, an upstream valve mount, a valve intermediate the downstream and upstream valve mounts, and an annular member intermediate the valve and the upstream valve mount. The annular member includes a fluid port aimed at the valve.
    • 在一个实施例中,本发明提供一种具有破裂盘和破裂盘保持器的破裂盘组件。 破裂盘保持器具有在破裂盘下游的第一环形构件,在破裂盘上游的第二环形构件,以及在第二环形构件上游的可选的第三环形构件。 破裂盘的外周部分夹在第一和第二环形构件之间; 并且如果存在第三环形构件,(a)第二环形构件被夹在破裂盘的外周部分和第三环形构件之间,并且(b)第三环形构件包括旨在破裂的流体端口 磁盘。 然而,如果第三环形构件不存在,则第二环形构件包括针对破裂盘的流体端口。 在另一个实施例中,本发明提供一种设备进入组件,其具有设备检修盖,设备检修盖安装件和设备检修盖和盖安装件之间的环形构件。 环形构件包括针对设备通路盖的流体端口。 在另一个实施例中,本发明提供了一种阀安装组件,其具有下游阀安装件,上游阀安装件,位于下游阀和上游阀安装件之间的阀,以及在阀和上游阀座之间的环形元件。 环形构件包括针对阀的流体端口。
    • 39. 发明申请
    • Translation and capture architecture for output of conversational utterances
    • 翻译和捕获结构,用于输出会话话语
    • US20060293874A1
    • 2006-12-28
    • US11167870
    • 2005-06-27
    • Zhengyou ZhangDavid WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • Zhengyou ZhangDavid WilliamsYuan KongZicheng Liu
    • G06F17/28
    • G06F17/289G06K9/00335G06K9/6293G10L15/1822
    • Architecture that combines capture and translation of concepts, goals, needs, locations, objects, locations, and items (e.g., sign text) into complete conversational utterances that take a translation of the item, and morph it with fluidity into sets of sentences that can be echoed to a user, and that the user can select to communicate speech (or textual utterances). A plurality of modalities that process images, audio, video, searches and cultural context, for example, which are representative of at least context and/or content, and can be employed to glean additional information regarding a communications exchange to facilitate more accurate and efficient translation. Gesture recognition can be utilized to enhance input recognition, urgency, and/or emotional interaction, for example. Speech can be used for document annotation. Moreover, translation (e.g., speech to speech, text to speech, speech to text, handwriting to speech, text or audio, . . . ) can be significantly improved in combination with this architecture.
    • 将概念,目标,需求,位置,对象,位置和项目(例如,签名文本)的捕获和翻译结合到完整的对话话语中进行翻译的体系结构,并将其流畅地转换成可以组合的句子集 被回传给用户,并且用户可以选择通信语音(或文本话语)。 处理例如代表至少上下文和/或内容的图像,音频,视频,搜索和文化语境的多种模式,并且可以用于收集关于通信交换的附加信息以促进更准确和更有效率 翻译。 例如,手势识别可用于增强输入识别,紧急性和/或情感交互。 语音可用于文档注释。 此外,结合该架构,可以显着地改进翻译(例如,语音到语音,文本到语音,语音到文本,手写到语音,文本或音频等等)。