会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 33. 发明申请
    • MOULE AUTOBLOCANT COMPRENANT DES MOYENS DE LIMITATION D'EFFORT.
    • 自锁式模具包括强制手段
    • WO2013079543A1
    • 2013-06-06
    • PCT/EP2012/073856
    • 2012-11-28
    • COMPAGNIE GENERALE DES ETABLISSEMENTS MICHELINMICHELIN RECHERCHE ET TECHNIQUE S.A.
    • FERRAND, Jean-CharlesAPERCE, Jean-ClaudeMONDOLO, Adrien
    • B29D30/06B29C33/20
    • B29C43/203B29D30/0606B29D30/0629B29D2030/0607
    • Moule à secteurs pour le moulage et la vulcanisation d'un pneumatique de diamètre donné, comportant des coquilles (1, 1 ') et des secteurs (2) coopérant pour résister à la pression interne et rester en position de fermeture sans le concours de pièces additionnelles, dans lequel chaque secteur (2) comporte à ses bords latéraux une saillie (26) s'étendant radialement vers l'intérieur, munie d'un rebord s'étendant axialement vers l'intérieur du moule et présentant une surface tronconique (20) inclinée d'un angle a par rapport à l'axe (XX') du moule de telle sorte que les prolongements de la trace de chaque surface tronconique sur un plan méridien se coupent du coté radialement intérieur du secteur considéré, et dans lequel chaque coquille (1, 1 ') comporte une saillie (16) s'étendant radialement vers l'extérieur munie d'un rebord présentant une surface tronconique (10) inclinée d'un même angle a par rapport à l'axe XX' du moule, caractérisé en ce que le moule comporte des moyens de limitation d'effort composés d'une butée (11) et d'un logement (21 ) disposés respectivement dans le prolongement radial de chacune des saillies (16, 26) et possédant chacun une portée (12, 22), lesdites portées étant destinées à venir en contact l'une de l'autre lorsque la pression interne dans le moule dépasse un seuil donné.
    • 本发明涉及一种用于模制和硫化具有给定直径的轮胎的分段模具,包括壳体(1,1')和段(2),其接合以抵抗内部压力并保持在关闭位置,而不需要附加的 其中每个段(2)在其侧边缘上包括径向向内延伸的突起(26),所述突起(26)沿轴向延伸到所述模具中并具有截头圆锥形表面(20),所述截头圆锥形表面(20)相对于 所述模具的轴线(XX')使得在子午线平面上的每个截头圆锥形表面的路径的延伸在所述段的径向内侧上被切割,其中所述壳体(1,1')包括突起( 16),其径向向外延伸并且具有具有相对于模具的轴线XX'以单角度α倾斜的截头圆锥形表面(10)的边缘。 所述分段模具的特征在于,所述模具包括限制装置,所述力限制装置由分别布置在每个突出部(16,26)的径向延伸部中的邻接部(11)和凹部(21)组成,并且每个 具有轴承表面(12,22),其中当模具中的内部压力超过给定阈值时,所述支承表面将彼此接合。
    • 38. 发明申请
    • DISPOSITIF DE VULCANISATION D'UN PNEUMATIQUE COMPORTANT UNE ENCEINTE DE REPRISE INTERNE
    • 用于对包含内部重新包装的轮胎进行排气的装置
    • WO2012052299A1
    • 2012-04-26
    • PCT/EP2011/067468
    • 2011-10-06
    • SOCIETE DE TECHNOLOGIE MICHELINMichelin Recherche et Technique S.A.JEANNOUTOT, NicolasCAMBON, Jean-ClaudeMASSOPTIER-DAVID, MichaëlFERRAND, Jean-Charles
    • JEANNOUTOT, NicolasCAMBON, Jean-ClaudeMASSOPTIER-DAVID, MichaëlFERRAND, Jean-Charles
    • B29D30/06B29C33/02B29C35/02B29L30/00
    • B29D30/0654B29D30/0601B29D2030/063
    • Dispositif de vulcanisation (1) d'un pneumatique (P), comprend une boite de vulcanisation cylindrique d'axe XX', formée d'une cuve inférieure (11) et d'une cuve supérieure (12), mobiles axialement l'une par rapport à l'autre, et des moyens de verrouillage (2) de la cuve inférieure (11) et de la cuve supérieure (12) aptes à maintenir lesdites cuve inférieure et supérieure en position fermée pendant la durée de la vulcanisation, et définissant une enceinte contenant - un moule dont les parois internes sont destinées à venir en contact avec le pneumatique, - un plateau inférieur (91) et un plateau supérieur (82) venant respectivement en appui sur les portées radialement internes des parties du moule destinées à mouler le talon inférieur (61) et le talon supérieur (62) dudit pneumatique (P) lorsque la cuve est en position fermée, de sorte que, lorsque la cuve (1) est en position fermée, les parois internes du moule et des plateaux inférieur et supérieur définissent un volume intérieur (V i ) fermé destiné à recevoir un fluide caloporteur à une pression P 1 , la projection dudit volume intérieur (V i ) sur un plan perpendiculaire à l'axe XX' définissant une surface dont l'aire est égale à S 1 . Une enceinte de reprise (3), destinée à recevoir un fluide à une pression P 2 et comprenant une paroi mobile axialement sous l'action dudit fluide, est disposée axialement entre les parois axialement externe des pièces du moule et la cuve de vulcanisation, la projection dudit volume de ladite enceinte de reprise sur un plan perpendiculaire à l'axe XX' définissant une surface dont l'aire est égale à S 2 , telle que S 2 *P 2 soit supérieur à S 1 *P 1 de sorte que, lorsque le dispositif est verrouillé et mis sous pression, la paroi mobile exerce sur les pièces du moule une force axiale supérieure à la résultante axiale des forces exercées par le fluide caloporteur sur les pièces dudit moule et tendant provoquer l'ouverture axiale des pièces dudit moule.
    • 本发明涉及一种用于轮胎(P)的硫化装置(1),其包括具有轴线XX'并由下罐(11)和上罐(12)组成的圆柱形硫化壳体,所述下罐(11)和上罐(12)可相对于每个 另一个和用于下罐(11)的锁定装置(2)和上罐(12),其能够在硫化过程期间将所述下罐和上罐保持在关闭位置,并且限定一个信封,包含:模具, 其墙壁旨在与轮胎接合; 以及分别支承模具的径向内部延伸部分的下板(91)和上板(82),用于当罐处于模具中时模制所述轮胎(P)的下部胎圈(61)和所述轮胎(P)的上部胎圈 关闭位置,使得当罐(1)处于关闭位置时,模具的内壁和下板和上板限定了用于接收压力P1的热载体流体的封闭的内部容积(Vi) ,其中所述内部体积(Vi)在垂直于轴线XX'的平面上的突起限定了其面积为S1的表面。 用于在压力P2处接收流体并且包括可由所述流体轴向移动的壁的整形外壳(3)被轴向地设置在模具部件和硫化罐的轴向外壁之间,其中所述 在垂直于轴线XX'的平面上的所述整形信封的体积限定了其面积为S2的表面,使得S2 * P2大于S1 * P1,并且使得当装置被锁定和加压时,可动壁应用 在模具部件上具有高于由热载体流体施加在所述模具的部分上的力的轴向结果的轴向力,并且倾向于使所述模具部件轴向开启。
    • 39. 发明申请
    • DISPOSITIF D'AJUSTEMENT D'UN FRONT DE NAPPE
    • 调整一层前置的装置
    • WO2011144665A1
    • 2011-11-24
    • PCT/EP2011/058065
    • 2011-05-18
    • SOCIETE DE TECHNOLOGIE MICHELINMICHELIN RECHERCHE ET TECHNIQUE S.A.RAVAT, StéphaneDUCROS, ThierryDEBOEUF, Michel
    • RAVAT, StéphaneDUCROS, ThierryDEBOEUF, Michel
    • B29D30/30
    • B29D30/30B29D30/3007
    • Procédé de pose d'une nappe de renfort (1) sur une surface de réception de forme généralement cylindrique, ladite nappe comprenant une front avant (F) et un front arrière (R) qui, après une rotation complète de la surface de réception sont destinés à être disposés bout à bout entre une tolérance maximale (Ts) et une tolérance minimale (Ti) mesurées par rapport à un font de référence, au cours duquel: - on réalise une nappe d'une longueur théorique donnée, - on détermine la longueur séparant le front avant du front arrière sur une ligne de mesure centrale (Lm), et sur au moins deux lignes de mesure latérales (La, Lb) disposées transversalement de part et d'autre de la ligne de mesure centrale, - on dépose ladite nappe sur un tapis de lancement, - on détermine la correction de longueur à effectuer (COR) au niveau de la ligne de mesure centrale pour que les deux points (Af, Mm) d'un front (F) de la nappe correspondants aux longueurs mesurées dont les valeurs sont les plus éloignées l'une de l'autre (Lmax, Lmin, La, Lm) soient placés à équidistance de la ligne de référence médiane située à une distance (Tc) du front de référence dont la valeur correspond à la valeur moyenne de la tolérance maximale et de la tolérance minimale. - on amène le front avant de la nappe sur la surface de réception (6), - on dépose le reste de la nappe en ajustant le rapport du déplacement longitudinal du tapis de lancement par rapport au déplacement circonférentiel de la surface de réception de sorte que la longueur posée au niveau de la ligne centrale soit égale à la longueur mesurée au niveau de ladite ligne de mesure centrale (Lm) corrigée de ladite correction de longueur (COR).
    • 本发明涉及一种用于在具有整体圆柱形状的接收表面上铺设增强层(1)的方法,所述层包括前缘(F)和后缘(R),在接收表面完全旋转之后, 旨在在相对于参考前端测量的最大公差(Ts)和最小公差(T i)之间端对端地布置,在此期间产生给定理论长度的层,将前缘 沿着中心测量线(Lm)确定后缘,并且沿着横向于中央测量线的任一侧布置的至少两条横向测量线(La,Lb),所述层沉积在发射传送器上,长度 在中央测量线处确定校正(COR),使得该层的前(F)的两个点(Af,Mm)对应于其值彼此最远的测量长度 (Lmax,Lmin ,La,Lm)与距离参考前端的距离(Tc)的中间参考线等距,其值对应于最大公差和最小公差的平均值,层的前缘 被传送到接收表面(6)上,并且通过调节发射传送带的纵向运动与接收表面的圆周运动的比例来沉积该层的其余部分,由此在中心线处放置的长度相等 到通过所述长度校正(COR)校正的在所述中心测量线(Lm)处测量的长度。