会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明申请
    • VORRICHTUNG ZUR BESTIMMUNG KARDIOPULMONALER VOLUMINA UND FLÜSSE EINES LEBEWESENS
    • 一种用于确定心肺量和河流生活
    • WO2006087245A1
    • 2006-08-24
    • PCT/EP2006/050006
    • 2006-01-03
    • PULSION MEDICAL SYSTEMS AGPFEIFFER, Ulrich J.KNOLL, ReinholdMICHARD, Frédéric
    • PFEIFFER, Ulrich J.KNOLL, ReinholdMICHARD, Frédéric
    • A61B5/028A61B5/029
    • A61B5/02028A61B5/028A61B5/029
    • Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Bestimmung kardiopulmonaler Volumina und Flüsse eines Lebewesens. Erfindungsgemäß ist die Auswerteeinheit (14) einer transpulmonalen Meßanordnung, vorzugsweise mit zentralvenösem und arteriellem Katheter (11 , 12), programmtechnisch dazu eingerichtet, eine mögliche Kurzschlußströmung von der rechten zur linken Herzhälfte (RL-Shunt) und/oder von der linken zur rechten Herzhälfte (LR-Shunt) des Lebewesens zu berücksichtigen, ohne daß hierbei der Einsatz eines Rechtsherzkatheters erforderlich wäre, oder überhaupt ein Rückgriff auf pulmonalarterielle Meßwerte zu erfolgen hätte. Dabei wird ein Modell zugrundegelegt, welches die einer Dilutionskurve entsprechende Funktion y (Systemantwort) als Faltung einer Störfunktion I mit mehreren, charaktristische Zeiten als Modellparameter enthaltenden Ausdrücken beinhaltet. Die Ausdrücke entsprechen ideal durchmischten Volumina bzw. Verzögerungsgliedern, welche vereinfachend für das rechte Atrium (RA), den rechten Ventrikel (RV), das pulmonale Blutvolumen (PBV), das extravasale Thermovolumen (ETV), das linke Atrium (LA) und den linken Ventrikel (LV) angesetzt werden.
    • 本发明涉及一种设备,用于确定心肺体积和活体流动。 根据本发明的经肺的评估单元(14)测量装置,优选与中心静脉和动脉导管(11,12),以编程方式配置为从右侧到心脏(RL分流器)的左半部分的可能的短路流和/或从左侧向右侧心脏 主题的(LR分流),而不该使用权心脏导管,将需要的考虑或所能作出诉诸肺值。 这里,模型被作为基础,其包括稀释曲线函数y(系统响应),为强制函数I的卷积与几个charaktristische倍含有表达模型参数的对应的一个。 术语对应理想地混合量和延迟元件,其简化了右心房(RA),右心室(RV),肺血容量(PBV),血管外热卷(ETV),左心房(LA)和左 左心室(LV)中确认。
    • 3. 发明申请
    • VORRICHTUNG ZUR BESTIMMUNG DES ÜBERGANGS ZWISCHEN SYSTOLE UND DIASTOLE
    • 一种用于确定收缩期和舒张期之间的过渡
    • WO2005112746A1
    • 2005-12-01
    • PCT/EP2005/052258
    • 2005-05-17
    • PULSION MEDICAL SYSTEMS AGPFEIFFER, Ulrich, J.KNOLL, ReinholdREGH, Stephan
    • PFEIFFER, Ulrich, J.KNOLL, ReinholdREGH, Stephan
    • A61B5/0215
    • A61B5/02028A61B5/0215
    • Die Bestimmung des Übergangs zwischen Systole und Diastole ist von Bedeutung bei der pulskonturanalytischen Bestimmung hämodynarnischer Parameter, vor allem des Herzzeitvolumens. Im zeitlichen Verlauf des der Pulskonturanalyse zugrunde liegenden arteriellen Drucks P(t), zeigt sich der Übergang zwischen Systole und Diastole als lokales Minimum. Dieses lokale Ausschwingen der Druckkurve nach unten ist sehr kurz und in den tatsächlich gemessenen Kurven aufgrund von messtechnisch bedingten Ungenauigkeiten oft wenig ausgeprägt. Es wurde nunmehr gefunden, dass der Übergang zwischen Systole und Diastole sicherer und genauer als Ort maximaler Krümmung der Funktion P(t) bestimmbar ist. Es ist daher eine Vorrichtung mit einer Berechnungseinheit vorgesehen, welche Auswertemittel zur Ermittlung eines Orts maximaler Krümmung der Funktion P(t) in einem Ermittlungsbereich zwischen dem maximalen und dem minimalen Funktionswert des Pulszyklus als Ort des Übergangs zwischen Systole und Diastole aufweist.
    • 舒张和收缩之间的过渡的确定是在脉冲轮廓分析测定hämodynarnischer参数重要性,特别是心输出量。 底层动脉压力P(t)的脉冲轮廓分析的时间变化曲线,由收缩和舒张的局部最小值之间的过渡中。 压力向下曲线的这个本地衰减是很短的,往往在由于计量引起的误差的实际测量曲线非常显着。 现在已经发现,收缩和舒张更安全,比位置函数P(t)的最大曲率更准确之间的过渡可以被确定。 具有运算单元的装置,它因此提供具有评估装置,用于在所述最大和脉冲周期为收缩和舒张之间的过渡部位的最小函数值之间的判定区域确定所述函数P(t)的最大曲率的位置。
    • 5. 发明申请
    • BLASENKATHETER ZUR MESSUNG DES DRUCKS IN DER BLASE EINES LEBEWESENS
    • 膀胱导管用于测量压力在泡一个活
    • WO2010115718A1
    • 2010-10-14
    • PCT/EP2010/053883
    • 2010-03-25
    • PULSION MEDICAL SYSTEMS AGGÖDJE, OliverMALBRAIN, Manu
    • GÖDJE, OliverMALBRAIN, Manu
    • A61M25/00A61B5/03A61M25/10
    • A61M25/0017A61B5/205A61B5/6874A61M25/1011A61M2025/0002A61M2025/0003
    • Der Blasenkatheter zur Messung des Drucks in der Blase eines Lebewesens weist einen gasgefüllten Messballon (7) zur Aufnahme des Blasendrucks auf, welcher distal des Blockierballons (3) am Katheterkörper (6) angeordnet ist. Der Katheterkörper (6) ist über den Verstärkungsring (8) im Bereich des Messballons (7) lokal versteift, um Auswirkungen einer lokalen Verformung des Katheterkörpers (6) auf das Messergebnis zu vermeiden. Der Blockierballon (3) dient wie bei herkömmlichen Foley-Kathetern zunächst einmal dazu, zu verhindern, dass der Blasenkather (1) unerwünschterweise zu weit aus der Blase herausgezogen wird. Durch einen geeignet gewählten, vorzugsweise 3 cm oder weniger betragenden Abstand d zwischen Messballon (7) und Blockierballon (3) ist letzterer davor geschützt, in einer Blasenfalte eingeklemmt zu werden. Der größere Blockierballon (3) kann den kleineren Messballon (7) des Blasenkatheters (1) vor für die Messung schädlichen Kontakten mit der Balsenwand (9) bewahren.
    • 将膀胱导管,用于测量生命体的膀胱中的压力包括气体填充的测量气球(7),用于接收膀胱内压,这是远离阻塞气囊(3)被布置在所述导管体(6)。 导管主体(6)是通过在测量气球(7),以避免导管主体(6)的对测量结果的局部变形的影响的区域中的加强环(8)局部加固。 阻塞气囊(3)被用作与传统的福利导管首先要防止膀胱兆(1)不希望地过远从膀胱中移除。 通过适当地选择,优选为3厘米或更低量的测量气球(7)和阻塞球囊之间间距d(3),后者被保护免受陷入了气泡倍。 较大的阻塞气囊(3)可以保持更小的测量气球导尿管(1)免受有害用于与Balsenwand测量触头(7)(9)。
    • 9. 发明申请
    • KATHETER
    • 导管
    • WO2004058340A1
    • 2004-07-15
    • PCT/EP2003/051079
    • 2003-12-19
    • PULSION MEDICAL SYSTEMS AGPfeiffer, Ulrich, J.Müller, Daniel
    • Pfeiffer, Ulrich, J.Müller, Daniel
    • A61M25/00
    • A61B5/6852A61B5/0215A61B5/028A61M25/0032
    • Katheter (1) mit einem Katheterkörper (2), dessen Innenraum ein erstes Katheterlumen (4) bildet, das während der Einführung des Katheters in den Körper eines Patienten zur Aufnahme eines Führungsdrahtes (15) dient, mit mindestens einer in dem Innenraum angeordneten Trennwand (5), die in dem Innenraum mindestens ein weiteres Katheterlumen (6) abteilt. Um eine Katheterlumen mit einer möglichst grossen Querschnittsfläche bei vorgegebenem Aussendurchmesser zu erhalten, ist vorgesehen, dass der Katheterkörper (2) eine schlauchförmige Aussenwand (3) aufweist, und dass die Querschnittsfläche (F2) des weiteren Katheterlumens (6) kleiner als die Querschnittsfläche (F1) des ersten Katheterlumens (4) ist und das weitere Katheterlumen (6) so angeordnet ist, dass es einen Wandabschnitt (7) aufweist, der Teil der schlauchförmigen Aussenwand (3) ist.
    • (1),其包括导管主体(2)所述的导管,其内部形成第一导管腔(4),其在导管的插入过程中用于进入患者体内用于容纳导丝(15),具有至少一个布置在内部分区( 5),其将在所述内部空间的至少一个其它导管内腔(6)。 为了获得具有对于给定的外径尽可能大的横截面面积的导管内腔,可以预期的是导管主体(2)具有管状外壁(3),并且所述其他导管内腔的横截面面积(F2)(6)比截面积(F1小 )第一导管腔(4),而另一导管腔(6)的布置使得它具有一个壁部分(7),是所述管状外壁的部分(3)。