会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明授权
    • Method for automatically generating pronunciation dictionary in speech recognition system
    • 在语音识别系统中自动生成语音字典的方法
    • US06236965B1
    • 2001-05-22
    • US09414350
    • 1999-10-07
    • Hoi-Rin KimYoung-Jik Lee
    • Hoi-Rin KimYoung-Jik Lee
    • G10L1502
    • G10L15/187G10L15/06G10L25/30
    • A method for automatically generating a pronunciation dictionary in a speech recognition system is disclosed. Pronunciation patterns of a large scale pronunciation dictionary are learned through a neural network without resorting to a phonetic knowledge, and the pronunciation sequences for input words are accurately formed by utilizing an exception grapheme pronunciation dictionary, an exception word pronunciation dictionary for graphemes and words prohibiting the formation of an accurate pronunciation dictionary through the learning neural network, thereby reducing the size of the memory and the amount of calculations. A multi-layer perceptron for directly mapping phonemes relevant to respective graphemes is taught by utilizing a neural network, so as to form an exception word pronunciation dictionary data base, an exception grapheme pronunciation dictionary data base, and a phoneme output multi-layer perceptron parameter data base for respective graphemes. The exception word pronunciation dictionary data base, the exception grapheme pronunciation dictionary data base, and the phoneme output multi-layer perceptron parameter data base for the input word thus pre-processed is inspected, to post-process the pronunciation sequences for the relevant word.
    • 公开了一种在语音识别系统中自动生成发音字典的方法。 通过神经网络学习大规模发音词典的发音模式,而不用语音知识,通过使用异常字母发音字典,字母异常字发音字典和禁止词语的单词,准确地形成输入单词的发音顺序 通过学习神经网络形成准确的发音词典,从而减少记忆的大小和计算量。 通过利用神经网络来教导用于直接映射与各自的图形相关的音素的多层感知器,从而形成异常字发音词典数据库,异常字母发音词典数据库和音素输出多层感知器参数 相应图形的数据库。 检查异常字发音字典数据库,异常字母发音字典数据库,以及用于预处理的输入字的音素输出多层感知器参数数据库,对相关字的发音序列进行后处理。
    • 5. 发明授权
    • Automatic translation method and system based on corresponding sentence pattern
    • 基于相应句型的自动翻译方法和系统
    • US08015016B2
    • 2011-09-06
    • US11924102
    • 2007-10-25
    • Jun ParkSeung Hi KimHyung Bae JeonYoung Jik LeeHoon Chung
    • Jun ParkSeung Hi KimHyung Bae JeonYoung Jik LeeHoon Chung
    • G10L21/00G06F17/27G06F17/28
    • G10L15/18G06F17/2872G10L13/10
    • Provided are an automatic speech translation system and a method for obtaining accurate translation performance with a simple structure. Because input and output sentences are written in different languages, automatic speech translation requires techniques for processing different languages. Repetition of text processing like morpheme analysis or sentence parsing in conventional automatic speech translation can complicate the overall translation process. Meanwhile, although input and output sentences are written in different languages, they have to have the same meaning and a corresponding sentence form and words. Accordingly, the corresponding words and sentence forms of the two languages can be expressed with a simple structure and utilized in the automatic speech translation process, thereby maintaining consistency during the process and avoiding unnecessary process repetition, which reduces errors and improves performance.
    • 提供了一种自动语音翻译系统和一种以简单的结构获得准确的翻译性能的方法。 由于输入和输出句子是用不同的语言编写的,所以自动语音翻译需要处理不同语言的技术。 在常规自动语音翻译中重复文本处理,如语素分析或句法解析可能会使整个翻译过程复杂化。 同时,虽然输入和输出句子是用不同的语言编写的,但它们必须具有相同的含义和相应的句子形式和单词。 因此,两种语言的对应单词和句子形式可以用简单的结构表示,并在自动语音翻译过程中使用,从而保持过程中的一致性,避免不必要的过程重复,从而减少错误并提高性能。
    • 8. 发明授权
    • Apparatus and method for constructing learning data
    • 用于构建学习数据的装置和方法
    • US07725408B2
    • 2010-05-25
    • US11633190
    • 2006-12-04
    • Chang Ki LeeJi Hyun WangHyeon Jin KimChung Hee LeeHyo Jung OhMyung Gil JangYoung Jik Lee
    • Chang Ki LeeJi Hyun WangHyeon Jin KimChung Hee LeeHyo Jung OhMyung Gil JangYoung Jik Lee
    • G06F15/18
    • G06F17/2818
    • An apparatus and method for efficiently constructing learning data required in statistical methodology used in information retrieval, information extraction, translation, natural language processing, etc. are provided. The method includes the steps of: generating learning models by performing machine learning with respect to learning data; attaching tags to a raw corpus automatically by using the generated learning models to thereby generate learning data candidates; calculating confidence scores of the generated learning data candidates, and then selecting a learning data candidate using the confidence scores; and allowing a user to correct an error in the selected learning data candidate through an interface and adding the error-corrected learning data candidate to the learning data, thereby adding new learning models incrementally.
    • 提供了一种用于有效地构建用于信息检索,信息提取,翻译,自然语言处理等的统计方法中所需的学习数据的装置和方法。 该方法包括以下步骤:通过相对于学习数据执行机器学习来产生学习模型; 通过使用生成的学习模型自动附加标签到原始语料库,从而生成学习数据候选; 计算生成的学习数据候选的置信度分数,然后使用置信分数选择学习数据候选; 并且允许用户通过接口校正所选择的学习数据候选中的错误,并将纠错学习数据候选者添加到学习数据中,从而逐渐增加新的学习模型。
    • 9. 发明申请
    • AUTOMATIC TRANSLATION METHOD AND SYSTEM BASED ON CORRESPONDING SENTENCE PATTERN
    • 自动翻译方法和系统基于相应的句型
    • US20080109228A1
    • 2008-05-08
    • US11924102
    • 2007-10-25
    • Jun PARKSeung Hi KIMHyung Bae JEONYoung Jik LEEHoon CHUNG
    • Jun PARKSeung Hi KIMHyung Bae JEONYoung Jik LEEHoon CHUNG
    • G10L11/00
    • G10L15/18G06F17/2872G10L13/10
    • Provided are an automatic speech translation system and a method for obtaining accurate translation performance with a simple structure. Because input and output sentences are written in different languages, automatic speech translation requires techniques for processing different languages. Repetition of text processing like morpheme analysis or sentence parsing in conventional automatic speech translation can complicate the overall translation process. Meanwhile, although input and output sentences are written in different languages, they have to have the same meaning and a corresponding sentence form and words. Accordingly, the corresponding words and sentence forms of the two languages can be expressed with a simple structure and utilized in the automatic speech translation process, thereby maintaining consistency during the process and avoiding unnecessary process repetition, which reduces errors and improves performance.
    • 提供了一种自动语音翻译系统和一种以简单的结构获得准确的翻译性能的方法。 由于输入和输出句子是用不同的语言编写的,所以自动语音翻译需要处理不同语言的技术。 在常规自动语音翻译中重复文本处理,如语素分析或句法解析可能会使整个翻译过程复杂化。 同时,虽然输入和输出句子是用不同的语言编写的,但它们必须具有相同的含义和相应的句子形式和单词。 因此,两种语言的对应单词和句子形式可以用简单的结构表示,并在自动语音翻译过程中使用,从而保持过程中的一致性,避免不必要的过程重复,从而减少错误并提高性能。