会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 31. 发明公开
    • 황태채가 포함된 김치양념 및 이를 이용한 황태김치
    • 使用黄色DRIED POLLACK和KIMCHI使用其进行KIMCHI的销售
    • KR1020090097655A
    • 2009-09-16
    • KR1020080022935
    • 2008-03-12
    • 박순응
    • 박순응
    • A23L1/221A23B7/10
    • A23L27/10A23B7/10A23V2002/00A23V2200/15
    • A Kimchi seasoning containing shredded dried pollack is provided to improve preference and nutritive values by adding shredded dried Pollack in a preparing process of the Kimchi seasoning. A Kimchi seasoning containing shredded dried Pollack is composed of 30-40wt% of radish, 2-3wt% of shredded dried Pollack, 13-22wt% of liquid sauce, 8-10wt% of red pepper, 4-7wt% of garlic, 4-7wt% of leek, 4-7wt% of Korean leek, 3-6wt% of salted shrimp, 3-6wt% of salted anchovy, 2-4wt% of oligosaccharide, 2-3wt% of pear, 1-3wt% of onion and 0.5-2wt% of ginger. A method for preparing the liquid sauce comprises the following steps of: mixing 70-78wt% of water, 5-10wt% of dried Pollack, 3-4wt% of radish, 3-4wt% of onion, 1-2wt% of pear, 1-2wt% of apple, 1-2wt% of anchovy, 1-2wt% of sea tangle and 0.3-0.8wt% of hydrangea leaf; boiling down at 100°C for 1-2 hours; filtering the extract and adding 6-10wt% of glutinous rice flour to it; and boiling the mixture at 100°C for 10-20 minutes.
    • 提供含有切碎的干鳕鱼的泡菜调味料,通过在泡菜调味料的制备过程中加入切碎的干燥的波拉克来提高偏好和营养价值。 含有切碎干燥的波拉克的泡菜调味料由萝卜30-40重量%,干粉波兰粉碎2-3重量%,液体酱13-22重量%,红辣椒8-10重量%,大蒜4-7重量%,大蒜4 韭菜-7%,韩国韭菜占4-7%,盐虾3-6%,盐渍an鱼3-6%,寡糖2-4%,梨2-3%,洋葱1-3% 和0.5-2重量%的姜。 制备液体酱汁的方法包括以下步骤:将70-78wt%的水,5-10wt%的干燥的Pollack,3-4wt%的萝卜,3-4wt%的洋葱,1-2wt%的梨, 苹果1-2重量%,an鱼1-2重%,海螯虾1-2重%,绣球叶0.3-0.8重量%; 在100℃下煮沸1-2小时; 过滤提取物并向其中加入6-10wt%的糯米粉; 并将混合物在100℃下煮沸10-20分钟。
    • 33. 发明公开
    • 요리용 조미료 및 그 제조방법
    • 烹饪食谱及其制作方法
    • KR1020090084989A
    • 2009-08-06
    • KR1020080045320
    • 2008-05-16
    • 자오, 광준
    • 자오,광준
    • A23L1/221A23L1/223A23L1/22
    • A23L27/14
    • A seasoning for cooking and a preparing method thereof are provided to enable a consumer to easily add special flavor to a food as well as improving its taste without side effects. A seasoning for cooking comprises 4-6% of Schisandrae Fructus, 2-4% of Lycii Fructus, 0.5-1.5% of lemon, 3-5% of white pepper, 2-4% of Euphoria longana, 1.5-2.5% of Angelicae Dahuricae Radix, 2-4% of Foeniculi Fructus, 2-4% of Curcuma longa, 0.5-1.5% of coriander, 2-4% of Trigonella foenum-graecum, 3-5% of Aurantii Nobilis Pericarpium, 1.5-2.5% of Piper Longum, 4-6% of Acanthopanax sessiliflorus, 2-4% of Saussurea lappa, 1.5-2.5% of Cnidii Rhizoma, 2-4% of Alpinia katsumadai Hayata, 3-5% of Kaempferia galangal, 1.5-2.5% of Agastache rugosa, 4-6% of Alpinia officinarun, 1.5-2.5% of Tsaoko Amomum, 4-6% of Lilii Bulbus, 2-4% of Thymus vulgaris, 1.5-2.5% of Sojae Praeparatum, 2-4% of Caryophylli Flos, 2-4% of Myristica fragrans, 4-6% of Zingiberis Siccatum Rhizoma, 0.5-1.5% of Illicium verum, 2-4% of Cinnamomum cassia, 3-5% of Amomi Semen, 2-4% of Sinapis alba and 2-4% of Zanthoxylum piperitum by weight.
    • 提供烹调调味料及其制备方法,以使消费者能够容易地向食物添加特殊风味以及改善其味道而没有副作用。 烹调调味料包括四分之一的五味子,2-4%的柠檬,0.5-1.5%的柠檬,3-5%的白胡椒,2-4%的玫瑰花,1.5-2.5%的当归 茯苓2-4%,姜黄2-4%,芫荽0.5-1.5%,of草2-4%,of草3-5%,Aur草3-5% 刺per龙,4-6%的刺五加,2-4%的Saussurea lappa,1.5-2.5%的Cnidii Rhizoma,2-4%的Alpinia katsumadai Hayata,3-5%的Kaempferia galangal,1.5-2.5%的Agastache 茯苓4-6%,山楂1.5-2.5%,荔枝Bulbus 4-6%,寻常百里香2-4%,豆荚属2-4% 肉豆蔻的2-4%,西伯利亚Sic,的4-6%,镰刀菌的0.5-1.5%,肉桂的2-4%,阿莫米的3-5%,芥菜的2-4% 花椒素的重量百分比为-4%。
    • 34. 发明公开
    • 풍미가 있는 음식품
    • 可食的食物
    • KR1020090084356A
    • 2009-08-05
    • KR1020080010483
    • 2008-02-01
    • 김충균
    • 김충균
    • A23L1/22A23L1/221A23L1/223
    • A23L27/00A23L27/10A23L27/14
    • A dough food product with enhanced flavor is provided as a powder food material mixed with seasonings and soup in order for a user not to add additional seasonings or other ingredients and to enhance flavor and to simplify cooking. A dough food product with enhanced flavor is obtained by mixing powder food materials with additives such as seasonings and soup. Therefore, a consumer does not have to add additional additives during cooking. The dough food products contain instant noodles, noodles, dumplings, pan-broiled rice cake slices(Tteokbokgi), fish paste and processed rice. The powder food material represents wheat flour, meat powder and rice flour.
    • 提供具有增强风味的面团食品作为与调味料和汤混合的粉末食品,以使用户不要添加额外的调味料或其他成分,并增强风味和简化烹饪。 通过将粉末食品材料与调味品和汤等添加剂混合,获得具有增强风味的面团食品。 因此,消费者不必在烹饪过程中添加额外的添加剂。 面团食品中含有方便面,面条,饺子,泛烤米糕片(Tteokbokgi),鱼酱和加工米饭。 粉末食品代表小麦面粉,肉粉和米粉。
    • 35. 发明公开
    • 양파 와 칠면초를 이용한 간장 및 된장 제조방법
    • 大豆和大豆酱的制作方法
    • KR1020090077478A
    • 2009-07-15
    • KR1020080003459
    • 2008-01-11
    • (주)한누리김재춘
    • 김재춘유기형
    • A23L1/238A23L1/202A23L1/221A23L1/212
    • A23L27/50A23L11/20A23L19/00A23L27/10
    • A method for preparing soy sauces and soybean paste using onion and Suaeda japonica is provided to secure high contents of minerals without the use of artificial sweeteners or refined salt. A method for preparing soy sauces and soybean paste comprises: the first step of concentrating Suaeda japonica at 40-50°C by 50% to prevent the destruction of enzymes and to obtain a Suaeda japonica concentrate(S110); the second step of heating the onion of 5-10% the amount of the Suaeda japonica concentrate at 90-110°C for 1-2 hours in order to extract propyl mercaptan(S120); the third step of boiling soybeans of 10-20% the amount of the Suaeda japonica concentrate and inoculating Aspergillus oryzae in order to prepare Meju(fermented soybeans)(S130); the fourth step of mixing the propyl mercaptan and Suaeda japonica concentrate to prepare a mixed fermented liquid(S140); the fifth step of putting the Meju into the mixed fermented liquid and fermenting them for 3-5 months(S160); the sixth step of separating the Meju from the mixed fermented liquid(S170); the seventh step of pulverizing the separated Meju(S180); and the eighth step of mixing the pulverized Meju and the finely chopped onion of 5-10% the amount thereof and fermenting them for 3-5 months to obtain soybean paste(S190).
    • 提供使用洋葱和Su for制备大豆酱和大豆酱的方法,以确保高含量的矿物质,而不使用人造甜味剂或精制盐。 制备酱油和大豆酱的方法包括:将40〜50℃下的a a浓缩50%以防止酶破坏并获得Su ica浓缩物(S110)的第一步骤; 为了提取丙基硫醇,第二步骤将洋葱的加热量为5-10%,在90-110℃下搅拌1-2小时。 煮沸大豆10-20%的第3步骤,接种米曲霉以制备Meju(发酵大豆)(S130); 混合丙基硫醇和Suaeda japonica浓缩物以制备混合发酵液体的第四步骤(S140); 将梅菊放入混合发酵液中发酵3-5个月的第五步(S160); 将Meju与混合发酵液分离的第六步骤(S170); 粉碎分离的Meju的第七步骤(S180); 将粉碎的Meju和5-10%量的切碎的洋葱混合并发酵3-5个月以获得大豆酱(S190)的第八步骤。
    • 36. 发明公开
    • 수용성 칼슘 제품의 신맛 제거용 첨가물
    • 去除可溶性钙产品的添加剂
    • KR1020090077129A
    • 2009-07-15
    • KR1020080002901
    • 2008-01-10
    • 주식회사 케이티앤지주식회사 한국인삼공사
    • 손동욱이종원권현정한경호
    • A23L1/22A23L1/221
    • A23L27/00A23L27/10
    • A sour taste removal additive for water-soluble calcium products is provided to improve sensory properties as well as preference while maintaining specific functional components of the calcium products. A sour taste removal additive for water-soluble calcium products contains at least one material selected from the group consisting of dextrin, sugar cane extract, Trigonella foenum-graecum extract, lactone, glycerine and indigestible maltodextrin. The main component of the sour taste removal additive is the indigestible maltodextrin. The sour taste removal additive contains 50.0-98.0wt% of dextrin, 0.2-25.0wt% of sugar cane extract, 0.2-15.0wt% of Trigonella foenum-graecum extract, 0.2-10.0wt% of lactone and 0.2-5.0wt% of glycerine as main components. A water-soluble calcium product contains 1-30.0wt% of the sour taste removal additive. The sour taste removal additive is added to the water-soluble calcium product.
    • 提供用于水溶性钙产品的酸味去除添加剂以改善感官性质以及偏好,同时保持钙产品的特定功能组分。 用于水溶性钙产品的酸味去除添加剂含有选自糊精,甘蔗提取物,蒿草提取物,内酯,甘油和难消化的麦芽糖糊精中的至少一种。 酸味除味添加剂的主要成分是不可消化的麦芽糖糊精。 酸味除去添加剂含有50.0-98.0重量%的糊精,0.2〜25.0重量%的甘蔗提取物,0.2-15.0重量%的枸杞提取物,0.2-10.0重量%的内酯和0.2〜5.0重量%的 甘油为主要成分。 水溶性钙产品含有1-30.0重量%的酸味去除添加剂。 将酸味去除添加剂加入到水溶性钙产品中。
    • 37. 发明公开
    • 고추장 제조용 페이스트, 이를 발효시켜 제조된 고추장 및그 제조방법
    • 用于制备通过发泡制备的KOCHUJANG KOCHUJANG的浆料及其制备方法
    • KR1020090074577A
    • 2009-07-07
    • KR1020080000401
    • 2008-01-02
    • 동국대학교 산학협력단
    • 유병승
    • A23L1/202A23L1/221
    • A23L11/20A23L7/104A23L11/09A23L27/10
    • Paste for preparing red pepper paste using modified starch and a preparation method thereof are provided to prevent a phase separation phenomenon even in long term storage and to improve storage stability and physical stability. Paste for preparing red pepper paste is composed of 10-30 parts of modified starch on a basis of 100 parts of a mixture containing water, rice flour, malt extract, fermented soybean powder, cayenne pepper, salt and rice flour. The modified starch is the acetylated starch. The acetylated starch represents acetylated rice starch or acetylated tapioca starch. The acetylated rice starch is prepared by reacting rice starch to acetic anhydride. The red pepper paste is prepared by mixing 30-50 parts of fermented soybean paste, 70-90 parts of cayenne pepper and 30-40 parts of salt. The red pepper paste is fermented at room temperature for 10-15 weeks. The malt extract is prepared by dipping 30-50 parts of malt in 3 times the amount of water.
    • 提供使用改性淀粉制备红辣椒糊的糊剂及其制备方法,以防止即使在长期储存中也存在相分离现象,并提高储存稳定性和物理稳定性。 用于制备红辣椒酱的糊剂由100份含水,米粉,麦芽提取物,发酵大豆粉,辣椒素,盐和米粉的混合物组成的10-30份改性淀粉组成。 改性淀粉是乙酰化淀粉。 乙酰化淀粉代表乙酰化淀粉或乙酰化木薯淀粉。 乙酰化的大米淀粉通过使淀粉与乙酸酐反应来制备。 通过混合30-50份发酵大豆酱,70-90份辣椒素和30-40份盐制备红辣椒酱。 红辣椒酱在室温下发酵10-15周。 通过将30-50份麦芽浸入3倍量的水中制备麦芽提取物。
    • 38. 发明公开
    • 백년초와 감귤농축액을 이용한 마늘절임식품의 제조방법
    • 使用OPENTIA FICUS INDICA和CITRUS浓缩液的食品加工食品的制备方法
    • KR1020090072305A
    • 2009-07-02
    • KR1020070140373
    • 2007-12-28
    • 오병권
    • 오병권강준희
    • A23L1/218A23L1/221A23L1/23A23L1/212
    • A23L19/20A23L27/10A23L27/24A23L33/10
    • A pickled garlic food using Opuntia ficus-indica and Citrus unshiu extract and a preparation method thereof are provided to prevent a browning phenomenon without the specific odor of garlic. A method for preparing a pickled garlic food using Opuntia ficus-indica and Citrus unshiu extract comprises the following steps of: washing Opuntia ficus-indica and squeezing it; mixing the Opuntia ficus-indica juice and Citrus unshiu concentrate in a ratio of 1 to 1~2 by volume; adding garlic to the mixture and dipping it at 20 ~ 65 °C for 1 ~ 15 days; adding soy sauce and water to the mixture and heating them at 65 ~ 90 °C for 1 ~ 5 hours; cooling them off to room temperature to prepare a seasoning; and dipping the garlic in the seasoning for 1 ~ 3 weeks. A mixture of Opuntia ficus-indica juice, Citrus unshiu concentrate and pineapple juice can be added in a ratio of 1: 1~2: 0.01~0.5 by volume.
    • 提供使用仙人掌和柑橘未提取物的腌制大蒜食品及其制备方法,以防止没有大蒜特殊气味的褐变现象。 采用仙人掌和枸杞提取物制备腌制大蒜食品的方法,包括以下步骤::washing a;;;;;;;;;;;; 将仙人掌猕猴桃汁和柑橘精油以1〜1〜2的比例混合; 将大蒜加入混合物中并在20〜65℃下浸渍1〜15天; 向混合物中加入酱油和水,并在65〜90℃下加热1〜5小时; 将其冷却至室温以制备调味料; 并将大蒜浸在调味料中1〜3周。 可以以1:1〜2:0.01〜0.5体积比的比例添加仙人掌榕果汁,柑橘精油和菠萝汁。
    • 40. 发明公开
    • 튜브용 다진 양념 조성물 및 그 제조 방법
    • 用于管子的地面组合物及其制造方法
    • KR1020090063945A
    • 2009-06-18
    • KR1020070131484
    • 2007-12-14
    • 주식회사 아워홈
    • 구자학박준원장성호
    • A23L1/221A23L1/22
    • A23L27/10A23L27/33A23L27/35
    • A method for preparing a tube of ground spices and a ground spice composition are provided to prevent solid-liquid separation phenomena and to enable a user to adjust the amount of ground spice discharged with a little pressure. A ground spice composition comprises 0.1-3 parts of starch hydrolysate, 0.1-3 parts of polysaccharide thickener and 0.1-3 parts of browning-prevention agent on a basis of 100 parts of ground spices. The ground spices represent one ingredient selected from the group consisting of ground garlic, ground ginger, ground red pepper and ground onion. The starch hydrolysate is one or more materials selected from the group consisting of dextrin, cyclodextrin and maltodextrine. The polysaccharide thickener is one or more materials selected from the group consisting of welan gum, carrageenan, sodium alginate, guar gum, gellan gum, karaya gum, methyl cellulose, tamarind gum, ghatti gum, traganth gum, xanthan gum, pullulan, acacia gum, locust bean gum, arabinogalactan and chitosan. The browning-prevention agent is one or more materials selected from the group consisting of citric acid, vitamin C, L-cystine, L-ascorbic acid and potassium sorbate.
    • 提供了一种制备研磨香料管和研磨香料组合物的方法,以防止固液分离现象,并使使用者能够以稍微的压力调节排出的香料的量。 研磨香料组合物以100份研磨香料为基础,包含0.1-3份淀粉水解物,0.1-3份多糖增稠剂和0.1-3份防褐变剂。 地面香料代表一种选自地面大蒜,生姜,红辣椒和洋葱的成分。 淀粉水解物是选自糊精,环糊精和麦芽糊精的一种或多种物质。 多糖增稠剂是选自韦兰胶,角叉菜胶,海藻酸钠,瓜尔胶,结冷胶,刺梧桐树胶,甲基纤维素,罗望子胶,加莎胶,黄蓍胶,黄原胶,支链淀粉,阿拉伯树胶的一种或多种材料 ,刺槐豆胶,阿拉伯半乳聚糖和壳聚糖。 防褐变剂是选自柠檬酸,维生素C,L-胱氨酸,L-抗坏血酸和山梨酸钾的一种或多种物质。