会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 3. 发明公开
    • Verfahren zur Herstellung von dickstellenarmen Mineralwollefasern
    • 一种用于生产厚矿棉纤维的过程中提供较差。
    • EP0451652A2
    • 1991-10-16
    • EP91105112.6
    • 1991-03-30
    • BAYER AG
    • Nyssen, Peter Roger, Dipl.-Ing.Berkenhaus, Dirk, Dipl.-Ing.Strzelczyk, Ewald, Dipl.-Ing.Van Pey, Hans-Theo
    • C03B37/06
    • C03B37/06
    • Das Verfahren zur Herstellung von Mineralwollefasern beruht darauf, daß aus einem Schmelzeverteiler 3 austretende Schmelzeströme 1 in einer Ziehdüse 9 durch ein in axialer Richtung mit hoher Geschwindigkeit strömendes Blasmedium zerfasert werden. Das mit Fasern beladene Blasmedium gelangt danach in einen Unterschalldiffusor 11, um die Strömungsgeschwindigkeit zu reduzieren. Anschließend wird die faserbeladene Strömung 10 in einem rechteckigen Schacht 13 weitergeführt. Zur Abtrennung von nichtfaserigen Bestandteilen (sog. Shots) werden am Schachtende quer zur Hauptströmungsrichtung eine Vielzahl von Gasstrahlen 18, unter einem Winkel α von 30° bis 120° eingeblasen. Dadurch erfolgt eine Umlenkung der faserbeladenen Strömung. Die in eine Richtung von β = 60° bis 140° umgelenkte Strömung 22 wird dann von einem unter dem gleichen Winkel β angebrachten Faserschacht 21 erfaßt und zu einem Ablageband 23 geführt. Dagegen fallen die nichtfaserigen Bestandteile (Shots) 19 aufgrund ihres geringeren Luftwiderstandes und ihrer höheren Massenträgkeit zwischen den Gasstrahlen 18 hindurch und gelangen in den unteren Austragschacht 20.
    • 用于生产矿棉纤维的原因在于出来的熔体分配器3熔体的流1的事实的方法,在一个模具9通过高速吹介质沿轴向流动的纤维化。 与纤维吹介质的加载然后转到在亚音速扩散器11以降低流速。 随后,将含纤维流继续在矩形轴13为10度。 对于非纤维状组分的分离(称为镜头。)在所述轴的所述端部横向于主流动方向上的多个气体喷出口18的,在30°至120°的角度α注入。 这导致在含纤维流的偏转。 的= 60°至140°偏转流22然后通过检测β-安装在相同的角度纤维漏斗21和β的方向馈送到输送皮带23上。 与此相反,非纤维成分(张)19下降,由于其较低的空气阻力和其较高的惯性,气体射流之间18穿过其中并进入所述下部排出滑槽20
    • 4. 发明公开
    • Einrichtung zur Erzeugung von Fasern, insbesondere Mineralfasern, aus einer Schmelze
    • 装置,用于产生纤维,特别是矿物纤维,从熔体。
    • EP0331946A1
    • 1989-09-13
    • EP89102774.0
    • 1989-02-17
    • Grünzweig + Hartmann Aktiengesellschaft
    • Hirschmann, Klemens, Dr.-Ing.Ungerer, Heinz-Jürgen, Dipl.-Ing.Mellum, Joachim, Ing.
    • C03B37/06D01D5/08
    • D01D5/0985C03B37/06Y02P40/57
    • Bei einer Zerfaserungseinrichtung nach dem Düsenblasver­fahren wird im Anschluß an die Blasdüse (6) ein Unter­schalldiffusor (11) eingesetzt, der als Stoßdiffusor mit plötzlicher Querschnittserweiterung seiner Strömungs­berandung zur Bildung einzelner Stufen (13, 14, 15) aus­gebildet ist. Hierdurch kann der mittlere Erweiterungs­winkel (α) ohne schädliche Ablösung der Hauptströmung wesentlich größer gewählt werden als bei Unterschall­diffusoren mit kontinuierlicher Strömungsberandung. Wei­ter verhindern die sich unter den Rücksprungflächen aus­bildenden Einschlagwirbel eine unmittelbare Wandberührung der Fadenbestandteile, so daß sich im Verein mit der starken Strömungsaufweitung und damit Verminderung ge­genseitiger Berührung und Durchdringung von Fadenbe­standteilen ein erheblich verminderter Perlengehalt er­gibt. Die Durchmesserverteilung der Fasern wird ver­gleichmäßigt, da durch den Energieverzehr der Einschlag­wirbel die aus dem Ziehspalt (8) kommende, stark rand­betonte Geschwindigkeitsverteilung schneller vergleich­mäßigt wird. Durch gezielte Einführung von weiterem Blasmedium im Bereich des Unterschalldiffusors (11) kann die Strömung gezielt beeinflußt werden, um alle Anforde­rungen an die Faserqualität zu erfüllen.
    • 在纤维雅丁伊辛装置到喷嘴喷射原理,喷砂喷嘴(6)由亚音速扩散器(11),所有这些被构造为脉冲扩散谁的流动横截面示出的突然加宽,以形成单独的步骤(随后在下游侧 13,14,15)。 这使得可以采用平均孔径角(阿尔法)的所有其是没有主流动的有害脱离比在具有连续流动限制亚音速扩散器大得多。 进一步,其切回的区域下方形成涡流防止灯丝成分的直接接触“与壁,并且这连同显着流动扩展和相互接触。因此减少和长丝组分的渗透”,结果在明显减少胎圈 内容。 该纤维的直径分布uniformised,因为如由涡流的能量消耗的结果,强突出边缘速度分布从插槽来(8)被更迅速地uniformised。 通过系统地导入此外,在亚音速扩散器(11)的区域中喷射介质,能够以满足所有纤维的质量要求系统地影响流动。 ... ...
    • 5. 发明公开
    • Verfahren und Vorrichtung zur Herstellung feinster mineralfasern, insbesondere Glasfasern
    • 用于生产细矿物纤维,特别是玻璃纤维的方法和设备。
    • EP0279286A2
    • 1988-08-24
    • EP88101591.1
    • 1988-02-04
    • BAYER AG
    • Wagner, Wolfram, Dr.Nyssen, Roger, Dipl.-Ing.Berkenhaus, Dirkvan Pey, Hans-Theo
    • C03B37/06
    • C03B37/06
    • Die aus Schmelzeaustrittsöffnungen (18) im Boden eines Schmelzetiegels (14) austretenden Schmelzeströme werden in einer Ziehdüse durch ein im wesentlichen parallel zu den Schmelzeströmen gerichtetes Blasmedium zer­fasert. Das Blasmedium wird durch ein in der Ziehdüse vorherrschendes Druckgefälle erzeugt und am Ziehdüsen­einlauf (7) eingesaugt. In der Ziehdüse (16) wird im Anschluß an den Ausziehprozeß die Strömungsgeschwindig­keit in einem nachgeschalteten Diffusor reduziert. Das Blasmedium wird in Form eines heißen Gases zwischen Tiegelunterseite und Ziehdüsenoberkante (15) an gegen­überliegenden Breitseiten des Schmelzeverteilers (14) im Überschuß zu dem gesamten am Ziehdüseneinlauf (7) angesaugten Gasmengenstrom zugeführt. Das Heißgas be­steht aus einer Mischung von Brenngasen und Luft und hat eine Temperatur von 600° C bis 1500° C, vorzugs­weise 800°C bis 1400° C. Die Strömungsgeschwindigkeit des Heißgases wird im Bereich (13) zwischen der Zieh­düse (16) und dem Schmelzeverteiler (14) auf einen Wert
    • 从在坩埚中熔化物的底部的出口开口(18)排出(14)熔体熔体流在模具中由基本上纤维化定向平行吹介质的熔体流。 该吹介质由在模具的压力梯度和(7)到绘图喷嘴入口被吸入一个普遍的生产。 在衬套(16),所述流率在以下的排气处理的下游扩散器减小。 该吹介质在坩埚底部和位于在过量熔体分配器(14)的相对的宽侧上的拉拔喷嘴入口(7)的总绘图喷嘴上边缘(15)之间的热气体的形式供给吸入气体流。 热气体是燃烧气体和空气的混合物,并具有600℃的温度至1500℃,优选800℃至1400℃的热气体的流速是在模具(16)之间的范围内(13)和 熔体分配歧管(14)的<100米/秒的值,优选为50米/秒进行调节。 为了生产热气体被提供的气体燃烧器(1),其布置成使它们的燃烧室(3)横向熔体分配器(14)和拉拔喷嘴(15)的上边缘之间。 燃烧室(3)通过的孔(6)与空气室,其在过压下相连。 在燃烧室(3)与所述注入的空气的燃烧气体被均匀地混合。
    • 9. 发明公开
    • Verfahren und Einrichtung zur Herstellung von Mineralfasern aus silikatischen Rohstoffen
    • 用于从硅酸盐原材料制造矿物纤维的方法和设备。
    • EP0194606A1
    • 1986-09-17
    • EP86103051.8
    • 1986-03-07
    • Grünzweig + Hartmann Aktiengesellschaft
    • Fachat, GastonSistermann, KlausUngerer, Heinz-Jürgen
    • C03B37/06C03B37/08
    • C03B37/06
    • Zur Erzeugung von Basaltwolle mit großem Faserdurchmesser von gegebenenfalls über 10 µm mit hohem Ausstoß und geringer Perlenbildung werden der Austrittsquerschnitt der Austrittsöffnungen (6) der Verteilerwanne (5), der Vertikalabstand (vA) zwischen den Austrittsöffnungen (6) und den Einblasschlitzen (29) für Treibgas, die horizontale Breite (hB) des Düsenspaltes (10) und die vertikale Länge (vL) des Düsenspaltes (10) im Anschluß an die Einblasschlitze (29) bei einer einrichtung zur Erzeugung von Steinfasern im Düsenblasverfahren unüblich groß bemessen. Hierdurch kann mit niedriger Schmelzentemperatur und hoher Treibgasmenge bei geringem Treibgasdruck gearbeitet werden, um überraschend eine grobfaserige Produktion mit geringer Perlenbildung und hohem Ausstoß zu erhalten. Im Bereich der Einblasschlitze (29) bilden die Luftleitlippen (28) zweckmäßig eine abrupt endende Spaltverengung, um die dortige Auffaserung zu unterstützen und die anschließende große vertikale Länge (vL) des Düsenspaltes (10) voll zur Faserverziehung zu nutzen, ohne daß hierbei merkliche Perlenbildung auftritt.
    • 为了生产玄武岩羊毛用的任选10微米,具有高输出和减少的珠形成出口开口的出口横截面的大纤维直径(6)的分配器罐(5),所述出口孔(6)和所述吹槽(29),用于之间的垂直距离(VA)的 推进剂气体,的喷嘴间隙(10)和所述喷嘴间隙(10),以在用于制造岩石纤维的鼓风拉丝异常大尺寸的设备的送风槽(29)之后的垂直长度(VL)的水平宽度(HB)。 这使得有可能具有低熔融温度和在低温推进剂气体压力高量的推进剂气体的工作,以获得令人惊讶的粗fibred生产具有较少珠和高输出。 在吹槽(29)的场适当地形成空气引导肋(28)突然结束间隙变窄,以支持本地磨损和随后的大的垂直长度的Düsenspaites的(VL)(10),以充分利用Faserverziehung的没有这种显着的卷边 发生。