会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 2. 发明公开
    • Apparatus and method for accommodating leaked oil from a double-hulled tanker
    • 装置和方法用于捕获,从双层船壳油轮溢油
    • EP0688714A1
    • 1995-12-27
    • EP95303083.0
    • 1995-05-09
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldbach, Robert D.
    • B63B25/08B63B3/20
    • B63B25/082B63B3/20
    • A double-hull tanker (10') having one or more cargo tanks (38') is structured so as to have compartments (50') surrounding each cargo tank (38') in the form of compartments between inner and outer hulls (24, 12'), and possibly between cargo tanks (38'). These surrounding compartments (50') are normally empty when the tanker is carrying a cargo of oil, or a similar largely water immiscible, lighter-than-water flowable liquid cargo. The volume (Vc) of the cargo tank (38') or tanks above a level equal to 111 percent of the assigned draft (48') of the vessel (10'), is less than the volume (Va) of that cargo tank's surrounding compartments below that same level (48'). Because the hydrostatic equilibrium level for typical specific gravity ranges of crude oil and seawater is at least 111 percent of a vessel's maximum allowable operating draft (48'), the compartments provide sufficient volume to contain all oil which might leak from a cargo tank (38') during grounding damage.
    • 甲双船体油轮的结构(10“)具有一个或多个货舱(38”),以便具有在内部和外部船体之间的隔室形式的隔室(50“)围绕每一个货舱(38”)(24 ,12 '),以及可能的之间货舱(38')。 这些周围的隔室(50“)通常是空的。当油轮携带的油货物,或类似的在很大程度上水不混溶的,轻于水的可流动液体货物。 “等于所分配的草案(48的111%的或罐上方的水平的容器(10“)的)的体积的货舱(VC)(38)”,小于体积(Va)的的那样货舱的 下面周边区室做相同的水平(48“)。 由于流体静力学平衡水平的原油和海水的典型比重范围是一个容器的最大允许工作草案(48“)的至少111%,该隔室提供足够的体积,以包含所有油可能从一个货舱泄漏(38 “)接地损伤期间。
    • 3. 发明公开
    • Vessel hull structure and method
    • Schiffrumpfstruktur und Verfahren zu dessen Herstellung。
    • EP0646521A1
    • 1995-04-05
    • EP94119188.4
    • 1991-12-19
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldbach, Richard A.Salzer, RichardMcConnell, Frank E.
    • B63B3/20B63B3/22B63B3/12B63B9/06
    • B63B3/12B63B3/20B63B3/22B63B9/06
    • An improved curved-plate, double-hull tanker construction is provided, having reduced or eliminated transverse reinforcing structure in its midbody (224), except for bulkheads (210). The hull, though double, can compare in weight to conventional single hulls, despite being entirely made of mild steel plate. It is made of significantly fewer pieces, with a reduction in welding footage. More of the steel is used in the form of plate (24, 54), rather than more expensive shapes. Improved productivity is possible, resulting from standardization of parts, less scrap, greater use of jigs and fixtures, automated welding, blast-cleaning and painting, so that not so much staging is needed, the work environment can be safer, and the product can be produced at a lower unit labor cost. Preferably, cathodic epoxy painting (124, 126) is used for durability and reduction in problems due to blast cleaning, solvent evaporation and generation of refuse. Extending the double hull structure (236) from the bottom and sides of the hull to the main deck can provide space for fuel oil to be located safely away from the skin of the ship, rather than in possibly vulnerable deep tanks at the stern. The constructional technique is believed to be applicable to vessel hulls (236) in the 70,000 DWT to 300,000 DWT range. The vessel hull midbody module subassemblies (182) may be assembled into modules (212), hull midbodies (224) and vessels (236).
    • 提供了一种改进的弯板,双壳油轮结构,除了舱壁(210)之外,其中部体(224)中具有减小或消除的横向加强结构。 船身虽然是双重的,但可以与传统的单一船体进行比较,尽管完全由低碳钢板制成。 它由少量的件组成,焊接镜头减少。 更多的钢以板(24,54)的形式使用,而不是更昂贵的形状。 通过标准化零件,减少废料,更多地使用夹具和固定装置,自动焊接,喷砂清洗和喷涂,可以提高生产效率,从而不需要太多分段,工作环境更安全,产品可以 以较低的单位人工成本生产。 优选地,阴极环氧涂漆(124,126)用于耐久性和减少由于喷砂清洁,溶剂蒸发和产生垃圾而引起的问题。 将船体结构(236)从船体的底部和侧面延伸到主甲板可以为燃油提供空间,以便安全地远离船舶的皮肤,而不是在船尾处可能易受攻击的深水舱。 据认为,这种结构技术适用于70,000载重吨到30万载重吨范围内的船体(236)。 容器船体中体模块子组件(182)可以组装成模块(212),船体中体(224)和容器(236)。
    • 4. 发明公开
    • Vessel hull structure and method
    • Schiffsrumpfstruktur und -verfahren。
    • EP0507034A1
    • 1992-10-07
    • EP91311834.5
    • 1991-12-19
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldbach, Richard A.Salzer, RichardMcConnell, Frank E.
    • B63B3/20B63B3/22B63B3/12B63B9/06
    • B63B3/12B63B3/20B63B3/22B63B9/06
    • An improved curved-plate, double-hull tanker construction is provided, having reduced or eliminated transverse reinforcing structure in its midbody (224), except for bulkheads (210). The hull, though double, can compare in weight to conventional single hulls, despite being entirely made of mild steel plate. It is made of significantly fewer pieces, with a reduction in welding footage. More of the steel is used in the form of plate (24, 54), rather than more expensive shapes. Improved productivity is possible, resulting from standardization of parts, less scrap, greater use of jigs and fixtures, automated welding, blast-cleaning and painting, so that not so much staging is needed, the work environment can be safer, and the product can be produced at a lower unit labor cost. Preferably, cathodic epoxy painting (124, 126) is used for durability and reduction in problems due to blast cleaning, solvent evaporation and generation of refuse. Extending the double hull structure (236) from the bottom and sides of the hull to the main deck can provide space for fuel oil to be located safely away from the skin of the ship, rather than in possibly vulnerable deep tanks at the stern. The constructional technique is believed to be applicable to vessel hulls (236) in the 70,000 DWT to 300,000 DWT range. The vessel hull midbody module subassemblies (182) may be assembled into modules (212), hull midbodies (224) and vessels (236).
    • 提供了一种改进的弯板,双壳油轮结构,除了舱壁(210)之外,其中部体(224)中具有减小或消除的横向加强结构。 船身虽然是双重的,但可以与传统的单一船体进行比较,尽管完全由低碳钢板制成。 它由少量的件组成,焊接镜头减少。 更多的钢以板(24,54)的形式使用,而不是更昂贵的形状。 通过标准化零件,减少废料,更多地使用夹具和固定装置,自动焊接,喷砂清洗和喷涂,可以提高生产效率,从而不需要太多分段,工作环境更安全,产品可以 以较低的单位人工成本生产。 优选地,阴极环氧涂漆(124,126)用于耐久性和减少由于喷砂清洁,溶剂蒸发和产生垃圾而引起的问题。 将船体结构(236)从船体的底部和侧面延伸到主甲板可以为燃油提供空间,以便安全地远离船舶的皮肤,而不是在船尾处可能易受攻击的深水舱。 据认为,这种结构技术适用于70,000载重吨到30万载重吨范围内的船体(236)。 容器船体中体模块子组件(182)可以组装成模块(212),船体中体(224)和容器(236)。
    • 6. 发明公开
    • Vessel wall construction
    • Schiffswandkonstruktion。
    • EP0590920A1
    • 1994-04-06
    • EP93307655.6
    • 1993-09-28
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldbach, Robert D.
    • B63B3/20B63B3/62
    • B63B3/20B63B3/62
    • In a double-layered vessel wall construction 20, 22, 24 or 28, which has two transversally spaced longitudinal wall layers 32, 34, and wall layer-connecting plates 38, each of which has one longitudinal edge weldingly joined in a plate edge-to-plate edge joint 36 in one of the longitudinal wall layers 32, 34, and an opposite longitudinal edge weldingly joined in a plate edge-to-plate edge joint 36 in the other of the longitudinal wall layers 34, 32, so as to divide space enclosed by the wall construction into a plurality of cells 52 that are typically closed at opposite ends by transverse bulkheads 44, cell-to-cell access openings 30 are longitudinally staggered and located near cell ends. Accordingly, forced air ventilation by 56 can sweep through virtually all of the space enclosed within the wall construction, and a worker who falls while climbing from one cell 52 to another via an access hole 30 can fall no further than the vertical extent of the two cells 52 which are interconnected by that access opening 30.
    • 在具有两个横向间隔开的纵向壁层32,34和壁层连接板38的双层容器壁结构20,22,24或28中,每个纵向边缘具有焊接成板边缘的一个纵向边缘, 在纵向壁层32,34中的一个中的板对边缘接头36和在纵向壁层34,32中的另一个中焊接接合在板边缘到板材边缘接头36中的相对的纵向边缘,以便 将由壁结构包围的空间分隔成通过横向隔板44通常在相对端封闭的多个电池52,电池单元进入开口30纵向交错并且位于电池单元端附近。 因此,强制通风56可以扫过围墙内的几乎所有的空间,并且通过通孔30从一个电池52爬到另一个电池52的同时跌倒的工人可以不比两个 通过该访问开口30互连的单元52
    • 7. 发明公开
    • Vessel construction
    • Schiffskonstruktion。
    • EP0518459A1
    • 1992-12-16
    • EP92300233.1
    • 1992-01-10
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldback, Robert D.Cuneo, Joseph J.
    • B63B3/56B63B9/06
    • B63B3/20B63B3/62
    • Each longitudinally successive module (68) of a longitudinal midbody (70) for a tanker (80) (which is preferably a double-walled tanker), is provided with a longitudinal vertical double-walled bulkhead (10, 88) extending between the top and bottom walls of the module (68). This longitudinal bulkhead (10, 88) may be provided on the longitudinal centerline of a tanker midbody (70). Reinforcing structure for the longitudinal bulkhead (10, 88) is enclosed between the transversally opposite walls (12, 20) thereof. Within the longitudinal bulkhead (10, 88) compartments (38) may be provided for carrying fuel oil and/or cargo tanker slops and/or water ballast. The transversally opposite walls (12, 14, 20) are fabricated of steel plates welded at adjacent edges (26). Inner plates 16 transversally interconnect the walls at the joints (42) between wall plates (12, 14). The wall plates (12, 14) may be curved, which is preferred, or flat.
    • 用于油罐(80)(其优选是双壁油罐车)的纵向中间体(70)的每个纵向连续模块(68)设置有在顶部之间延伸的纵向纵向双壁隔板(10,88) 和模块(68)的底壁。 该纵舱壁(10,88)可设置在油罐中体(70)的纵向中心线上。 用于纵舱壁(10,88)的加强结构封闭在其横向相对的壁(12,20)之间。 在纵舱壁(10,88)内,隔室(38)可设置用于运载燃料油和/或货油轮的斜坡和/或水镇流器。 横向相对的壁(12,14,20)由在相邻边缘(26)处焊接的钢板制成。 内板16在壁板(12,14)之间的接头(42)处横向互连壁。 壁板(12,14)可以是弯曲的,其是优选的或平坦的。
    • 8. 发明公开
    • Tanker vessel subassembly and method of construction
    • 无限油罐和Herstellungsverfahren
    • EP0786401A1
    • 1997-07-30
    • EP97300206.6
    • 1997-01-14
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Goldbach, Robert D.
    • B63B3/04B63B9/06
    • B63B9/06B63B11/02
    • In a modularly constructed longitudinal midbody (16) of a double-hulled tanker (10), each module (12) is provided, along the vessel centerline, with a prefabricated subassembly (40) including a keel portion (46) of the double hull structure, and a pipe tunnel (48) containing virtually all equipment, piping and nonstructural components (62-80) required to be installed below the vessel's upper deck (58) to serve the cargo tanks (50) and ballast tanks (56) within the respective module (12). Each subassembly (40) extends throughout the length of the respective module (12) and respective of its features are connectable at the module (12) ends with the comparable features of adjoining modules (12). The subassembly (40) may serve as the base for a longitudinal bulkhead (34).
    • 在双壳油轮的模块化构造的纵向中体中,每个模块沿着容器中心线设置有包括双壳体结构的龙骨部分的预制子组件。 管道隧道几乎包含所有设备,管道和非结构部件,需要安装在船只上甲板下方,为各个舱室内的货舱和压载舱提供服务。 每个子组件在相应模块的整个长度上延伸,并且其特征的各自的特征可在模块端部与相邻模块的相似特征相连接。 子组件可用作纵舱壁的底座。
    • 10. 发明公开
    • Vessel hull, construction method, and assembly fixture
    • Schiffsrumpf,Baumethode和Montagegerät。
    • EP0635424A1
    • 1995-01-25
    • EP94115475.9
    • 1991-05-28
    • METRO MACHINE CORPORATIONMARINEX INTERNATIONAL INC.
    • Cuneo, Joseph J.Garland, CharlesGoldbach, Richard A.Goldbach, Robert D.McConnell, Frank E.Tornay, Edmund G.
    • B63B9/06B63B3/20B63B3/22B63B3/12
    • B63B3/22B63B3/12B63B3/20B63B9/06
    • The parallel midbody (132) for the hull of a tanker is fabricated of modules (124), each made of double-walled longitudinal subassemblies (108) welded to one another and to a bulkhead (118). The subassemblies are made of outer cylindrically curved plates (32) welded edge to edge, and inner cylindrically curved plates (32) welded edge to edge. Longitudinal rib plates (66) are extended between and are welded into joints between curved plates in the inner and outer hulls. The curved plates (32) are convex towards the exterior of the vessel. At respective transitions between the bottom and sides, the inner and outer hulls have bilge radii which approximate in size the radii of curvature of others of the plates including ones both adjacent to and remote from the bottom-to-side transitions. A fixture (82 ) for facilitating welding of the T-joints (104) of the subassemblies is provided. The subassemblies (108) and modules (124) are fabricated in an up-ended orientation. Each successively completed module (124) is tilted-over and joined to the growing midbody (132) with the aid of a variable buoyancy barge (120) and a caisson pontoon (134).
    • 用于油船的船体的平行中体(132)由模块(124)制成,每个模块(124)由彼此焊接的隔壁和隔板(118)的双壁纵向子组件(108)制成。 子组件由沿边缘焊接的外部圆柱形弯曲板(32)和从边缘到边缘焊接的内部圆柱形弯曲板(32)制成。 纵向肋板(66)在内外壳之间的弧形板之间延伸并焊接在接头之间。 弯曲板(32)朝向容器的外部凸出。 在底部和侧部之间的相应过渡处,内部和外部壳体具有舱底半径,其大小近似于板的其他板的曲率半径,包括邻近和远离底部到侧面的过渡的板的曲率半径。 提供一种用于促进子组件的T形接头(104)的焊接的固定装置(82)。 子组件(108)和模块(124)以上端取向制造。 借助于可变浮力驳船(120)和沉箱浮筒(134),每个连续完成的模块(124)倾斜并且连接到生长的中体(132)。