会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 11. 发明公开
    • Bauteil, insbesondere Einbau-Spüle sowie Verfahren zu seiner Herstellung
    • Bauteil,insbesondere Einbau-Spülesowie Verfahren zu seiner Herstellung。
    • EP0361101A1
    • 1990-04-04
    • EP89115791.9
    • 1989-08-26
    • Schock & Co. GmbH
    • Schock, Friedrich
    • A47L17/02
    • B29C43/10B29C37/006B29C43/02B29C43/34B29C67/243B29C2043/043B29C2043/566B29K2995/0064B29L2031/769
    • Bauteil, wie Einbau-Spüle, Waschbecken und dergleichen, welches eine Sicht- und eine Rückseite besitzt und aus einer Masse aus einem eine Matrix bildenden Harz und einem zumindest überwiegend von Quarzpartikeln ge­bildeten Füllstoff besteht, wobei zur Verbesserung der Gebrauchseigenschaften der überwiegende Teil der Quarzpartikel eine Größe von 0.1 mm bis 2 mm aufweist, der Füllstoff ungefähr 60 bis 80 Gew.% der Masse bildet und die Quarzpartikel eine nicht-gebrochene Kornform besitzen sowie in den im Gebrauch stark be­anspruchten Bereichen des Bauteils dichter gepackt sind als an der Rückseite des Bauteils. Zur Herstellung eines solchen Bauteils wird eine Form zum Aushärten des Harzes in eine Lage gebracht, in der die Sichtseite der im Gebrauch stark beanspruchten Bereiche des Bauteils nach unten gerichtet ist.
    • 具有外侧和后侧的组件,例如安装的水槽,洗脸盆等,并由由形成基质的树脂和至少主要由石英颗粒形成的填充材料制成的组合物组成, 大多数石英颗粒的尺寸为0.1mm至2mm,用于改善使用特性,填充材料形成约60至80重量%的组合物和具有非破碎晶粒形式的石英颗粒并且被更多地包装 密集地在使用中被严重受压的部件的区域中,而不是在部件的后部。 为了制造这种类型的部件,将树脂固化的模具进入使用中被严重受压的部件的区域的外侧向下的位置。 ... ...
    • 16. 发明公开
    • Spüle, insbesondere Küchenspüle, und Verfahren zum Herstellen eines Formteiles für diese Spüle
    • 宿单元,特别是厨房水槽和方法,用于制造成型该水槽。
    • EP0229262A2
    • 1987-07-22
    • EP86115974.7
    • 1986-11-18
    • Schock & Co. GmbH
    • Schock, FriedrichSchock, Karl, Dipl.-Ing.
    • E03C1/18
    • E03C1/18B29C39/025B29C39/10B29C70/68B29L2031/7698
    • Spüle, insbesondere Küchenspüle, und Verfahren zum Herstellen eines Formteiles für diese Spüle.
      Die Spüle weist ein Formteil 213 mit einer Arbeitsfläche auf, die durch einen Einsatz 219 gebildet ist, der aus einem Werkstoff besteht, dessen Härte von der Härte des Werkstoffes, aus dem das Formteil besteht, verschieden ist, so daß durch Verwendung eines härteren oder weicheren Werkstoffes für den Einsatz ein Zerkratzen der Arbeitsfläche vermieden wird bzw. die zerkratzte Arbeitsfläche durch Scheuern oder Polieren leicht glatt gemacht werden kann. Die verschiedenen Härten der Werkstoffe können durch verschieden harte Füllstoffe für ein- und dasselbe Kunstharz erreicht werden.
      Zum Herstellen des Formteiles 213 kann der Einsatz 219 in eine Gießform für den Formteil so eingelegt, z.B. eingegossen werden, daß seine die Arbeitsfläche bildende Oberfläche an einem formbildenden Teil der Oberfläche der Patrizenhälfte der Gießform anliegt, und daß dann der flüssige Werkstoff für den Formteil in die Gießform gegossen wird, so daß nach dem Erhärten der Formteil 213 fugenlos am Einsatz 219 anliegt.
    • 该散热器具有一个成型213由形成工作表面以插入219的材料由......组成,所有的硬度是由以上述材料成型besteht的硬度不同,所以没有对使用更硬或更软的材料的 防止插入工作表面或划伤表面工作的刮擦可容易地通过洗涤或抛光进行平整。 的材料的不同的硬度可以通过来获得不同硬度为一个且相同的合成树脂的填料。 为了制备成型213,插入件219可以如此引入,例如浇铸,到铸模的模制做在其表面形成抵靠铸造模具的阳半的表面的成形部分的工作表面熊,及 做然后进行成形的液体材料倒入铸模,使得硬化,模塑213个抵无缝抵靠插入件219
    • 18. 发明公开
    • Giessform zur Herstellung von Formkörpern aus Reaktionsgiessharzen
    • Giessform zur Herstellung vonFormkörpernaus Reaktionsgiessharzen。
    • EP0019867A1
    • 1980-12-10
    • EP80102869.7
    • 1980-05-23
    • Schock & Co. GmbH
    • Schock, Karl
    • B29C1/00B29C5/00
    • B29C37/005B29C33/202B29C39/00B29C2033/205
    • Gießform zur Herstellung von Formkörpern aus Reaktionsgießharzen, wobei zwei Formteile (16, 18) einen Formhohlraum (20) bilden, welcher teilweise im Innern eines der beiden Formteile liegt, in das bei geschlossenem Formhohlraum das andere Formteil (16) teilweise eintaucht. Zwischen den beiden Formteilen (16, 18) liegt eine ringförmige, den Formhohlraum (20) begrenzende Dichtung in Form eines mit einem Druckmittel gefüllten Schlauchs (24), welcher am einen Formteil (18) gehalten ist und gegen einen Wandbereich (16a) des anderen Formteils (16) anliegt, der mindestens annähernd parallel zur Formschließrichtung verläuft. Eines der Formteile (16) wird zwischen einem flexiblen, mit einem Druckmittel gefüllten Druckkörper (12) und der Dichtung (24) schwimmend gehalten.
    • 用于生产通过反应铸造的树脂铸件的模具由提供成形腔(20)的两个部分(16,18)形成。 这个空腔部分地位于两个部分中的一个部分中,其中另一部分部分地渗透以关闭所述腔。 由填充有压力装置的管道(24)组成的环形密封件安装在两个部件之间并限定空腔(20); 它被固定到模具(18)的两个部分中的一个部分并且抵靠另一部分(16)的壁(16a)布置,其基本上平行于关闭方向定向。部件(16)之一保持在所述 接头(24)和填充有压力装置的柔性压力体(12)。