会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 3. 发明申请
    • PRESSE
    • PRESS
    • WO2003091012A1
    • 2003-11-06
    • PCT/EP2003/004050
    • 2003-04-17
    • TMD FRICTION EUROPE GMBHHOGENKAMP, WolfgangREINEKE, Ulrich
    • HOGENKAMP, WolfgangREINEKE, Ulrich
    • B30B1/18
    • B30B11/02B30B1/18B30B15/0094
    • Die Presse dient zur Herstellung von Reibbelägen für Brems- oder Kupplungsbeläge und weist mindestens eine Pressstation auf, die mit einer Pressform (15, 16, 18) und einem mit dieser zusammenwirkenden Pressstempel (19) versehen ist. Zum Erzeugen von Relativbewegungen und Spann- sowie Schliesskräften zwischen der Form und dem Pressstempel dienen. Spindelantriebe (4, 10), die jeweils eine Spindel (5, 12) und eine zugehörige Spindelmutter (7, 13) aufweisen. Deren Relativdrehung wird von einem zugehörigen Elektromotor (6, 11) angetrieben, wobei zwischen der Spindel und der Spindelmutter jeweils kraftübertragende Wälzkörper in Form von Gewinderollen oder Kugeln angeordnet sind. Es ergibt sich ein reibungsarmer, mit höchster Genauigkeit weg- und kraftabhängig steuerbarer Betrieb, der eine breite Kraftspreizung zulässt und für Masshaltigkeit sowie exakte Einstellung der Porosität and Kompressibilität der Reibbeläge sorgt.
    • 用于生产摩擦衬片制动器或离合器衬片和压具有至少设置有模具(15,16,18)设置,并与此配合的模具(19)一挤压站。 服务用于产生相对运动,和夹紧和锁定在模具和冲头之间的力。 主轴驱动器(4,10),每个具有一个心轴(5,12)和相关联的心轴螺母(7,13)。 它们的相对转动是由相关联的电动机(6,11)被驱动时,其中,在螺纹的滚子或滚珠形式的每个力传递滚动元件布置在主轴和主轴螺母之间。 其结果是一个低摩擦,高精确度和力依赖性可控操作,这允许广泛的传播功率和确保尺寸稳定性和摩擦衬的多孔性和可压缩性的精确调整位移。
    • 5. 发明申请
    • EINRICHTUNG ZUM ERFASSEN DER SPRITZWASSERMENGE, DER EIN BREMSBELAG AUF NASSER FAHRBAHN AUSGESETZT IST
    • DEVICE用于捕获的制动衬片在湿路面上暴露了SPILL QUANTITY
    • WO2003102440A1
    • 2003-12-11
    • PCT/EP2003/005018
    • 2003-05-14
    • TMD FRICTION EUROPE GMBHWIATEREK, Christian
    • WIATEREK, Christian
    • F16D69/02
    • F16D69/026
    • Die Einrichtung zum Erfassen der Spritzwassermenge, der ein Bremsbelag auf nasser Fahrbahn ausgesetzt ist, besteht aus einem Test-Bremsbelag, dessen Reibbelag derart hygroskopisch ausgebildet ist, dass er wenigstens 5 %, vorzugsweise wenigstens 10 % Wasser aufnehmen kann. Überraschenderweise hat sich gezeigt, dass keine komplizierten Testkonstruktionen zur Ermittelung der Spritzwassermenge erforderlich sind. Fahrzeuge können in einer Testphase einfach durch Ersatz ihrer serienmässigen Bremsbeläge durch Test-Bremsbeläge gestestet werden. Da der erfindungsgemässe Reibbelag hygroskopisch ist, besteht ein direkter Zusammenhang zwischen der Wasseraufnahme des Reibbelages und der Menge der dem Reibbelag zugeführten Feuchte, in Form von Spritzwasser und Luftfeuchtigkeit. Auf diese Weise kann die Spritzwassermenge, der ein Bremsbelag auf passer Fahrbahn ausgesetzt ist, mit hoher Genauigkeit und ohne grossen technischen Aufwand bestimmt werden. Dies ist für die Verkehrssicherheit von entscheidender Bedeutung, da sich Spitzwasser grundsätzlich negativ auf die Reibwerte eine Bremsbelages auswirkt.
    • 用于检测喷雾的量的装置在湿路面暴露出来,一制动衬片包括一测试制动衬片的,摩擦衬片被形成吸湿它可以接收优选为10%的水,至少5%,至少。 令人惊讶地,已经表明,用于确定喷射量没有复杂的测试结构是必需的。 车辆可以在一个测试阶段通过测试制动垫更换他们的常规系列制动垫容易地测试。 由于本发明的摩擦材料是吸湿的,有摩擦衬片的吸水性和水分供给到摩擦衬片的量之间有直接的关系,在喷雾和湿度的形式。 通过这种方式,喷雾的量暴露于合格者路面刹车片,具有精度高,没有大的技术努力来确定。 这对于道路安全是至关重要的,因为在摩擦制动衬斯皮茨水一般负面影响。
    • 6. 发明申请
    • BELAGTRÄGERPLATTE UND VERFAHREN ZU DEREN HERSTELLUNG
    • 衬里支撑板和方法及其
    • WO2005042999A1
    • 2005-05-12
    • PCT/EP2004/011915
    • 2004-10-21
    • TMD FRICTION EUROPE GMBHHEIDER, CarstenMONTERO BAUTISTA, CristóbalECKERT, Armin
    • HEIDER, CarstenMONTERO BAUTISTA, CristóbalECKERT, Armin
    • F16D69/04
    • F16D69/04F16D2069/0433F16D2069/0441
    • Die Erfindung betrifft eine Belagträgerplatte sowie ein Verfahren zu deren Herstellung. Bei dem erfindungsgemässen Verfahren wird zunächst ein Trägerplattenmodell (1) bereitgestellt, das an einer Seitenfläche mehrere Ausnehmungen (4) aufweist. In diese können Stifte (a-6d) derart eingebracht werden, dass die Stifte (6a-6d) zum Teil aus dem Trägerplattenmodell (1) herausragen. Anschliessend wird das Trägerplattenmodell (1) und die aus dem Modell herausragenden Abschnitte der Stifte (6a-6d) mit einer Formmasse umschlossen und diese verdichtet und/oder gehärtet. Nach dem Verdichten und/oder Härten wird das Trägerplattenmodell (1) so aus der Formmasse entnommen, dass die Stifte (6a-6d) in dieser verbleiben und ein Trägerplattengiesshohlraum gebildet wird. In den Hohlraum wird eine Schmelze gegossen, wobei die in den Trägerplattengiesshohlraum hineinragenden Abschnitte der Stifte (6a-6d) von der Schmelze umschlossen werden. Nach einem Erstarren der Schmelze kann die Belagträgerplatte aus der Form entnommen werden. Vorzugsweise bildet die Schmelze beim Erstarren einen Eisenguss mit Vermiculargraphit.
    • 本发明涉及一种衬片承载板和它们的制备的方法。 根据本发明的方法中,支承板图案(1)首先,提供具有在一个侧面上的多个(4)的凹部。 在这些销可以以这样的方式(A-6D)被引入,使得销(6A-6D),部分地从支撑板图案(1)突出。 随后,将支撑板图案(1)和突出于销(6A-6D)的模型部被封闭用模塑化合物,该压缩的和/或固化。 压实和/或固化后,将支撑板图案(1),以便从所述模制材料除去,即在该销(6A-6D),并保持形成Trägerplattengiesshohlraum。 在空腔中,熔体倾倒,所述突起进入销(6A-6D)的Trägerplattengiesshohlraum部分通过熔体被封闭。 熔液的凝固后,将衬片承载板可以从模具中取出。 优选地,凝固过程中熔融形成铸铁蠕墨。