会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 44. 发明授权
    • Synonymous collocation extraction using translation information
    • 使用翻译信息的同义搭配提取
    • US07689412B2
    • 2010-03-30
    • US10729126
    • 2003-12-05
    • Hua WuMing Zhou
    • Hua WuMing Zhou
    • G06F17/21
    • G06F17/2827G06F17/277
    • A method of automatically extracting synonymous collocations from monolingual corpora and a small bilingual corpus is proposed. The methodology includes generating candidate synonymous collocations and selecting synonymous collocations as a function of translation information, including collocation translations and probabilities. Candidate synonymous collocations with similarity scores that exceed a threshold are extracted as synonymous collocations. The extracted collocations can be used later in language generation by substituting synonymous collocations for applications such as writing assistance programs.
    • 提出了一种从单语语料库和小双语语料库自动提取同义词搭配的方法。 该方法包括生成候选同义词搭配,并选择同义词搭配作为翻译信息的函数,包括搭配翻译和概率。 具有超过阈值的相似性分数的候选同义词搭配被提取为同义词搭配。 提取的搭配可以在语言生成中稍后用代替同义词搭配来应用程序,如写入辅助程序。
    • 45. 发明申请
    • METHOD AND APPARATUS FOR GENERATING A TRANSLATION AND MACHINE TRANSLATION
    • 用于生成翻译和机器翻译的方法和装置
    • US20080262829A1
    • 2008-10-23
    • US12036568
    • 2008-02-25
    • Zhanyi LiuHaifeng WangHua Wu
    • Zhanyi LiuHaifeng WangHua Wu
    • G06F17/28
    • G06F17/2827G06F17/2229
    • The present invention provides a method and an apparatus for generating a translation and machine translation. According to an aspect of the present invention, there is provided a method for generating a translation, wherein a sentence of a first language to be translated is split into a plurality of fragments, an aligned bilingual example corpus comprises a plurality of example sentence pairs of the first language and a second language and alignment information between each sentence pair, and comprises at least one translation fragment of the second language corresponding to each of said plurality of fragments of the first language; the method comprising: selecting an optimum translation fragment combination of the second language from a plurality of possible translation fragment combinations of the second language corresponding to said sentence of the first language based on an integrated score obtained from a plurality of feature functions on a translation fragment combination; and generating the translation of the second language based on said optimum translation fragment combination.
    • 本发明提供了一种用于产生翻译和机器翻译的方法和装置。 根据本发明的一个方面,提供了一种生成翻译的方法,其中要翻译的第一语言的句子被分成多个片段,对齐的双语示例语料库包括多个例句对 所述第一语言和第二语言以及每个句子对之间的对齐信息,并且包括与所述第一语言的所述多个片段中的每一个对应的所述第二语言的至少一个翻译片段; 所述方法包括:基于从翻译片段上的多个特征函数获得的积分分数,从所述第一语言的所述句子的第二语言的多个可能的翻译片段组合中选择所述第二语言的最佳翻译片段组合 组合; 以及基于所述最佳翻译片段组合生成所述第二语言的翻译。
    • 48. 发明申请
    • Cable coupler device for electric facilities
    • 电气设备电缆耦合器
    • US20050090145A1
    • 2005-04-28
    • US10694573
    • 2003-10-23
    • Hua Wu
    • Hua Wu
    • H01R13/66H01R13/60
    • H01R13/6658
    • A cable coupler device includes a receptacle two or more sides each having one or more orifices or apertures or openings, and a circuit board received in the receptacle and having two or more couplers engaged in the orifices or apertures or openings of the receptacle, for allowing the couplers to be directed toward different directions relative to each other, and thus for allowing the receptacle to be attached to corner areas of house buildings. The sides of the receptacle are preferably perpendicular to each other. The couplers may be IEEE couplers or USB couplers, or other couplers.
    • 电缆耦合器装置包括插座两个或更多个侧面,每个侧面均具有一个或多个孔或孔或开口,以及电路板,容纳在容器中并且具有接合在容器的孔或孔或开口中的两个或更多个耦合器,用于允许 联接器相对于彼此指向不同的方向,并且因此用于允许容器附接到房屋建筑物的角落区域。 容器的侧面优选地彼此垂直。 耦合器可以是IEEE耦合器或USB耦合器或其它耦合器。