会员体验
专利管家(专利管理)
工作空间(专利管理)
风险监控(情报监控)
数据分析(专利分析)
侵权分析(诉讼无效)
联系我们
交流群
官方交流:
QQ群: 891211   
微信请扫码    >>>
现在联系顾问~
热词
    • 32. 发明申请
    • STROLLER TRACK SYSTEM
    • STROLLER轨道系统
    • WO2017191548A1
    • 2017-11-09
    • PCT/IB2017/052529
    • 2017-05-02
    • ZHOU, Ming
    • ZHOU, Ming
    • B62D55/02A61G5/06
    • B62B9/02B62B5/025B62B7/08B62B9/04B62B2301/256
    • A stroller track system is used to facilitate the transporting of a stroller up and down stairs. The stroller track system includes a stroller, a left tread assembly, and a right tread assembly. The left tread assembly and the right tread assembly are mounted to a frame of the stroller and are used to engage multiple stairs while traversing a set of stairs. This allows the stroller to glide smoothly up or down the stairs. The left tread assembly and the right tread assembly each include a first track and a second track. Together, the first track and the second track allow the left tread assembly and the right tread assembly to span a larger section of a staircase. The first track is mounted to the frame through a first stroller-attaching mount. A track- securing bracket is used to mount the second track to the frame.
    • 婴儿车轨道系统用于促进婴儿车上下楼梯的运输。 婴儿车轨道系统包括婴儿车,左踏板组件和右踏板组件。 左踏板组件和右踏板组件安装在婴儿车的框架上并用于在穿过一组楼梯时接合多个楼梯。 这样可以使婴儿车顺利地在楼梯上下滑动。 左踏板组件和右踏板组件均包括第一轨道和第二轨道。 第一轨道和第二轨道一起允许左踏板组件和右踏板组件跨越楼梯的较大部分。 第一条轨道通过第一个手推童车安装座安装在车架上。 使用轨道固定支架将第二条轨道安装到车架上。

    • 40. 发明申请
    • Identifying parallel bilingual data over a network
    • 通过网络识别并行双语数据
    • US20080126076A1
    • 2008-05-29
    • US11500051
    • 2006-08-07
    • Zhou MingNiu Cheng
    • Zhou MingNiu Cheng
    • G06F17/28
    • G06F17/2827G06F17/3066G06F17/30864
    • A set of candidate documents, each of which may be part of a bilingual, parallel set of documents, are identified. The set of documents illustratively includes textual material in a source language. It is then determined whether parallel text can be identified. For each document in the set of documents, it is first determined whether the parallel text resides within the document itself. If not, the document is examined for links to other documents, and those linked documents are examined for bilingual parallelism with the selected documents. If not, named entities are extracted from the document and translated into the target language. The translations are used to query search engines to retrieve the parallel correspondent for the selected documents.
    • 确定了一组候选文件,每个候选文件可能是双语平行文件的一部分。 该组文件说明性地包含源语言的文本材料。 然后确定是否可以识别并行文本。 对于文档集中的每个文档,首先确定并行文本是否位于文档本身内。 如果没有,该文件将被检查到其他文件的链接,并且这些链接的文档被检查与选择的文档的双语并行性。 如果没有,则从文档中提取命名实体并将其翻译成目标语言。 翻译用于查询搜索引擎以检索所选文档的并行通讯者。